Sentence examples of "alarmists" in English

<>
This sensible proposal predictably drew fire from committed "alarmists" and "deniers." Это разумное предложение предсказуемо стало насмешкой для "паникеров" и "отрицателей".
Putin has never demonstrated a desire to swallow non-Russian peoples, which explains why he did not move on the rest of Ukraine, as predicted by some alarmists. Путин никогда не демонстрировал желание завоевывать нерусские народы — это объясняет, почему он не стал наступать на оставшуюся часть Украины, как предсказывали некоторые алармисты.
Increasingly, alarmists claim that we should not be allowed to hear such facts. Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты.
Yet it was not Krugman but the Atlantic Monthly blogger and reporter Jeffrey Goldberg who stole a march on subsequent alarmists by saying the choice between Clinton and Trump was really a choice between Clinton and an agent of Putin. Однако первым поднял тревогу среди алармистов не Кругман, а блогер и репортер Atlantic Monthly Джеффри Голдберг (Jeffrey Goldberg), утверждавший, что выбирая между Клинтон и Трампом, мы на самом деле выбираем между Клинтон и агентом Путина.
Throughout this period, alarmists tried to paint Iran as a threat to the Middle East and the world. Все это время паникеры пытаются изобразить Иран угрозой Среднему Востоку и всему миру.
But the alarmists neglect to mention that sea levels rose through the twentieth century by 10-25 centimeters. Но паникеры забывают упомянуть, что уровень моря поднялся на 10-25 сантиметров в 20-ом веке.
Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust. Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy. Некоторые паникеры заявляют, что нам необходимо существенно сократить использование энергоресурсов в глобальном масштабе, подорвав таким образом мировую экономику.
Imagine how climate alarmists would play up the story if we actually saw an increase in the sea-level rise. Представьте себе, какой шум вокруг этой истории подняли бы паникеры, распространяющие слухи об изменении климата, если бы мы действительно наблюдали повышение уровня моря.
Indeed, the notion that the United States had done all it could to be safe in a dangerous world became itself the greatest threat to the alarmists who prevailed over official Washington. В действительности мнение о том, что Соединенные Штаты сделали все возможное, чтобы обезопасить себя в опасном мире, само по себе превратилось в величайшую угрозу для паникеров, господствовавших в официальном Вашингтоне.
For so-called “alarmists,” pointing out what’s wrong with drastic carbon cuts is somehow tantamount to denying the reality of climate change, while so-called “deniers” lambast anyone who accepts the scientific evidence supporting this “mythical” problem. Поскольку так называемые "паникеры" заявляют, что указывание на то, что неверно в резком сокращении выбросов углерода, некоторым образом равносильно отрицанию реальности изменения климата, а так называемые "отрицатели" бранят тех, кто признает научные данные, подтверждающие эти "мифические" проблемы.
I suppose the oil price alarmists will be right at some point, we’re likely to eventually get another global recession that will crash commodity prices, but almost no one takes seriously the idea that commodities, and oil in particular, are just a lot more expensive now than they used to be and that this probably isn’t going to change any time soon. Полагаю, что в итоге «нефтяные паникеры» окажутся правы – рано или поздно нас, скорее всего, ждет очередная глобальная рецессия, которая ударит по сырьевым ценам, однако никто всерьез не учитывает, что пока сырье – и в особенности, нефть – намного дороже, чем раньше, и эта ситуация изменится еще не скоро.
Treadwell isn’t just being alarmist. Тредвелл не просто паникер.
Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region. Паникёрская риторика может в итоге стать угрозой балансу в регионе, а не сохранить его.
6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis. Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.
But that doesn't justify taking an alarmist position. Но это не оправдывает паникёров.
It is that we have blocked out sensible solutions through an alarmist panic, leading to bad policies. Она состоит в том, что мы заблокировали разумные решения паникерским переполохом, что привело к плохой политике.
Are observers being similarly alarmist about today’s globalization backlash? Являются ли наблюдатели такими же паникерами в отношении сегодняшней негативной реакции на глобализацию?
Earlier this year I wrote several articles pushing back against some particularly alarmist interpretations of Russia’s economy. Прежде я уже писал статьи, в которых выражал свое несогласие с некоторыми особенно паникерскими интерпретациями состояния российской экономики.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.