OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
You took all this time? И где ты шлялся все это время?
Sweden was in peace all this time. Швеция все это время находилась в состоянии мира.
I've been so worried all this time. Я в раздрае всё это время.
All this time, you kept this a secret? Все это время, ты хранил всё в тайне?
Certainly gummed things up keeping quiet all this time. Самое плохое, что ты молчал все это время.
Otherwise, why hang on to it all this time? В противном случае, зачем ей хранить его все это время?
I've spent all this time writing about clients. Я потратила все это время, описывая встречи с клиентами.
All this time I thought you were dead square. Все это время я думал, тут все потеряно.
Why'd you stay with me all this time? Почему ты оставалась со мной все это время?
So he's been keeping her alive all this time? Так он поддерживал в ней жизнь все это время?
So that's where he was keeping his money all this time? Так значит там он хранил деньги все это время?
And you kept in regular contact with him over all this time? И вы поддерживали с ним связь всё это время?
All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию.
All this time spent in the waiting room leads to much frustration,” Khidasheli said. «Все это время, проведенное в зале ожидания, вызывает большое разочарование, — сказала Хидашели.
How it has managed to stay independent all this time could hold valuable lessons. То, как ей удавалось все это время сохранять независимость, может послужить ценным уроком.
I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap. Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа.
No wonder why you felt like you had to keep it a secret all this time. Не удивительно, что ты чувствовала, что должна хранить этот секрет все это время.
All this time I lived in the city because, to be honest, I was afraid of trees. Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
All this time, we've been in the dark, having no idea what Henry and Moloch are planning. Все это время мы были в неведении, понятия не имели, что замышляют Генри и Молох.
But you've kept it to yourself all this time, cruelly punishing Isabella Kaplowitz for rebuffing your advances. Но все это время вы никому это не рассказвали, жестоко наказывая Изабеллу Капловиц за то, что она отвергла ваши ухаживания.

Advert

My translations