Sentence examples of "allocate" in English with translation "выделять"

<>
Governments must allocate significantly more funds to sustainable infrastructure. Правительства должны выделять значительно больше ресурсов на устойчивую инфраструктуру.
The total percentage that you allocate may exceed 100 percent. Выделяемое итоговое процентное значение может превышать 100 процентов.
Rule 3: Allocate 100 percent of transactions to funding source 1. Правило 3. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 1.
Rule 2: Allocate 100 percent of transactions to funding source 3. Правило 2. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 3.
You can allocate budget register entries across periods or to financial dimensions. Вы можете выделить записи регистра бюджета для различных периодов или финансовых аналитик.
If necessary, you can add charges to invoices and allocate them to invoice lines. При необходимости вы можете добавить расходы в накладные и выделить их в строках накладной.
Qatar fully intended to allocate the appropriate share of its gross national product to development assistance. Катар всецело готов к выделению соответствующей доли своего валового национального продукта на оказание помощи в области развития.
Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs. Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей.
Furthermore, a decision was made to allocate an additional 50 mln. euros in humanitarian assistance for Iraq. Кроме того, принято решение выделить Ираку еще 50 млн евро на гуманитарную помощь.
It would not be prudent for agencies to allocate all of their funding to high-risk research. Для агентств, не разумно выделять все их финансирование на исследования с высоким риском.
Rule 1: Allocate 50 percent of transactions to funding source 2 and 50 percent to funding source 3. Правило 1. Выделять 50 процентов проводок для источника финансирования 2 и 50 процентов для источника финансирования 3.
The Ministry of Communications has proposed to allocate 250 million roubles to Crimea television and radio broadcasting company Минкомсвязи предложило выделить 250 миллионов рублей телерадиокомпании "Крым"
Then enter the percentage of the total aggregate forecast quantity that you want to allocate to the item. Затем введите процентное значение от итогового совокупного прогнозируемого количества, которое хотите выделить для номенклатуры.
The fund was established as a way to allocate specific acquisition dollars to pay for the new submarines. Он предназначен для целевого выделения средств на разработку и строительство новых субмарин.
In addition, Governments in low- and middle-income countries allocate insignificant amounts of domestic resources to risk reduction. Кроме того, правительства в странах с низкими и средними уровнями доходов выделяют незначительные объемы национальных ресурсов на цели уменьшения опасности бедствий.
Allocate sufficient resources to ensure mandatory training, effective follow-up processes, and effective monitoring and evaluation of training activities; выделять в достаточном объеме ресурсы на проведение обязательной подготовки, эффективное осуществление последующей деятельности, а также контроля и оценки в связи с учебными мероприятиями;
The Prishtinë/Priština Municipal Assembly needs to allocate land for the Novi Badovac II/Badoci i Ri II project. Необходимо, чтобы муниципальная скупщина Приштины выделила земли под осуществление проекта Нови-Бадовац II/Бадоци и Ри II.
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world’s biggest problems. Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.
Allocate further resources for special education, including vocational training, and for the support given to families of children with disabilities; and увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели специального образования, включая профессиональную подготовку, и на поддержку семей с детьми-инвалидами; и
But they should allocate a small fraction – say, 20% – of their resources to research that is not tied to specific goals. Но они должны выделять небольшую часть — скажем, 20% — из их ресурсов для исследований, которые не привязаны к конкретным целям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.