Sentence examples of "analogue modem board" in English

<>
Data from developing countries indicate that, with the exception of some Asian economies, most businesses that connect to the Internet do so through an analogue modem or with fixed line connections under 2 Mbps. Данные из развивающихся стран указывают на то, что, за исключением некоторых азиатских стран, большинство предприятий подключаются к Интернету с помощью аналоговых модемов или фиксированных линий связи со скоростью передачи информации менее 2 Мб/сек.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth. И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s. Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод.
MetaTrader 4 Mobile for Windows Mobile and Pocket PC is an analogue to the general online trading terminal of MetaTrader 4 for desktop PCs. Терминалы MetaTrader 4 для Windows Mobile и Pocket PC сравнимы с полноценным информационно-торговым терминалом MetaTrader 4 для настольных ПК.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Networking port: Ethernet cable connects here from your modem or router (Ethernet cable not included). Сетевой порт: сюда подключается Ethernet-кабель от модема или маршрутизатора (Ethernet-кабель в комплект не входит).
This week outgoing California Governor Arnold Schwarzenegger took a long flight to Moscow with a group of the U.S. businessmen to ensure that they would take part in the Russian analogue of the Silicon Valley project named Skolkovo. На этой неделе уходящий губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер совершил долгий перелет в Москву с группой американских бизнесменов, чтобы убедить их принять участие в проекте российского аналога Кремниевой долины – иннограда «Сколково».
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
After the lights on the modem have returned to normal, connect the power cable to your router. Когда индикаторы на модеме вернутся к нормальному состоянию, подключите шнур питания к маршрутизатору.
The humanitarian justification was a dubious claim rather than an established fact, an analogue to George W. Bush's nonexistent WMDs in Iraq. Гуманитарные обоснования были похожи на сомнительные правопритязания, а не на установленный факт, и чем-то напоминали заявления Буша о несуществующем оружии массового уничтожения в Ираке.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
For a wired connection, use an Ethernet cable to connect your router or modem to the networking port on the right side of the back of the console. При проводном подключении используйте кабель Ethernet для соединения маршрутизатора или модема с сетевым портом справа на задней части консоли.
Based on this facile analogue, Krugman concluded that Latvia would then have to devalue as Argentina had, but of course that didn’t happen. Руководствуясь этим поверхностным сходством, Кругман заключил, что Латвии придется, подобно Аргентине, провести девальвацию. Разумеется, ничего подобного не произошло.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Unplug the power cord from the back of the modem. Отсоедините шнур питания от задней панели модема.
Krugman’s mistake was to look at only a couple of indicators and draw a simplistic analogue. Ошибка Кругмана заключалась в том, что он опирался всего на пару показателей, поэтому его аналогия получилась излишне упрощенной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.