Sentence examples of "annexing" in English

<>
By annexing Crimea, he lost Ukraine. Аннексировав Крым, он потерял Украину.
So why, then, do the Europeans seem so shocked that Moscow responded by annexing Crimea? Так почему же европейцы настолько шокированы тем, что Россия ответила присоединением Крыма?
From the middle of the sixteenth century onward, Russia has relentlessly pushed its frontiers outward, annexing disorganized territory or seizing land from states in decline. Начиная с середины XVI века, Россия неустанно расширяет свои границы, присоединяя неорганизованные территории или захватывая земли у государств, находящихся в состоянии упадка.
Under that agenda item, the Assembly could consider annexing the draft articles to a resolution and possibly taking future action on them, including the adoption of a legally binding instrument. В рамках этого пункта повестки дня Ассамблея смогла бы рассмотреть возможность присоединения проекта статей в качестве приложения к резолюции и, возможно, принятия в будущем решения по ним, в том числе принятия имеющего юридическую силу документа.
Putin has already escalated by annexing Crimea and invading southeast Ukraine. Путин уже пошел на эскалацию, аннексировав Крым и вторгшись на юго-восток Украины.
In invading, occupying, and finally annexing Crimea, he pointed Russia’s guns at Ukraine and said: your territorial sovereignty or your life. Вторгаясь, оккупируя и в конце концов присоединяя Крым к России, он как будто направил оружие России на Украину и сказал: ваш территориальный суверенитет или ваша жизнь.
At a meeting of Russia’s Security Council on July 22, the first words out of Putin’s mouth after "Good morning, colleagues" were: "Today we will consider the fundamental issues of maintaining the sovereignty and territorial integrity of this country" — the same two fundamental issues he has so thoroughly trampled in his next-door neighbor by annexing Crimea and invading Luhansk and Donetsk. На заседании российского Совета безопасности 22 июля, первыми словами Путина после того, как он поздоровался с коллегами, были: «Мы сегодня с вами поговорим о фундаментальных вопросах — об обеспечении суверенитета, территориальной целостности нашей страны». То есть о тех двух фундаментальных принципах, которые он так явно нарушает и попирает в соседней стране, у которой он отнял Крым, а теперь захватил Луганск и Донецк.
Banks including state-run VTB Capital say the world’s ninth-biggest economy will shrink for at least two quarters as penalties for annexing Crimea rattle markets, curb investment and raise the cost of borrowing. Банки, включая государственный ВТБ, говорят, что девятая в мире экономика будет давать усадку как минимум два квартала, поскольку штрафные санкции за присоединение Крыма будоражат рынки, сдерживают инвестиции и поднимают стоимость заимствований.
Russia has dismembered one of its neighbors, annexing part of its territory. Россия расколола соседнее государство, аннексировав часть его территорий.
No-one in Russia doubts for a second that Vladimir Putin is heading for a clear victory in the presidential election due to be held on 18th March 2018 - four years to the day that he signed the decree annexing Crimea in 2014. Никто в России ни на секунду не сомневается в том, что Владимира Путина на президентских выборах, которые состоятся 18 марта 2018 года — в день четвертой годовщины подписания им указа о присоединении Крыма в 2014 году — ждет полная и безоговорочная победа.
The minister of education, Naftali Bennett – Chairman of the Jewish Home party, a key ally in Netanyahu’s far-right coalition and a leading advocate for annexing Palestinian lands – is now instructing schools that “studying Judaism is more important than math and science.” Министр просвещения Нафтали Беннетт – председатель Еврейской домашней партии, ключевой союзник в крайне правой коалиции Нетаньяху и главный адвокат присоединения палестинских земель – теперь инструктирует школы и объявляет, что «изучение иудаизма более важно, чем математика и другие науки».
In annexing Crimea, Putin managed to steal the thunder of the supremacist Russian nationalists. Аннексировав Крым, Путин сумел опередить российских националистов, придерживающихся идеи о превосходстве русских над другими народами.
Yanukovych fled his country in early 2014, and Putin retaliated by invading and annexing Crimea. В начале 2014 года Янукович бежал из страны, а Путин вторгся в Крым и аннексировал его.
A lot has happened since: Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. Многое произошло с тех пор: Россия начала необъявленную войну, сначала оккупировав, а затем аннексировав Крым.
In reality, they are protesting Putin's meddling in Ukraine (he spent last May 9 in Crimea, after annexing it). На самом же деле лидеры западных стран таким образом выражают свой протест против вмешательства Путина в дела Украины (в прошлом году он приехал на празднования Дня победы в Крым, который незадолго до этого Россия аннексировала).
On September 17, the Red Army crossed the border into eastern Poland, annexing territory that the Soviets had long considered their own. 17 сентября Красная армия пересекла границу востока Польши, аннексировав территорию, которую Советский Союз долгое время считал своей.
By the end of the nineteenth, it was on the verge of annexing Manchuria against the resistance of Japan and the United States. К концу XIX века она уже была готова аннексировать Маньчжурию, несмотря на сопротивление Японии и США.
Annexing Crimea restores to the motherland full control of the warm-water Black Sea port that Russia has coveted since Peter the Great. Аннексировав Крым, он восстановил контроль над незамерзающим черноморским портом, которого Россия домогалась со времен Петра I.
Russia, which is in its third year of a serious economic recession, has been living under Western sanctions since annexing Crimea from Ukraine in 2014. В России третий год подряд продолжается серьезный экономический спад, и против нее были введены западные санкции, когда она в 2014 году аннексировала Крым у Украины.
And yet pick a fight it did, annexing the Ukrainian province of Crimea in what amounts to the first forcible change of European borders in two generations. Тем не менее, Россия все-таки затеяла ссору: она аннексировала Крым, что, в сущности, стало первым эпизодом насильственного изменения европейских границ за последние два десятилетия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.