Sentence examples of "antique dealer" in English

<>
I've stationed the antique dealer in the lobby. Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer. Но никого не выпускать, пока они не пройдут мимо антиквара.
Well, then I'll call the antique dealer, and ask him if these books are worth anything. Ну если вы все согласны, я позвоню этому антиквару, и спрошу, стоят ли эти книги хоть что-то.
And I know an antique dealer who'd let you have authentic Delacroix drawings cheap, since you're interested. Я знаю антиквара, который готов дешево отдать подлинные полотна Делакруа, если вы интересуетесь.
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
A circular from the Ministry of Justice No. CRIM.90/-F.3 of 28 September 1990 states, in this connection, that this was aimed at the regulated professions such as bailiffs, real estate brokers, notaries, auditors, jewellers, antique dealers and attorneys. В циркулярном письме министерства юстиции № CRIM.90/-F.3 от 28 сентября 1990 года в этой связи уточнялось, что данная статья распространяется на такие профессии, как судебные исполнители, агенты по торговле недвижимостью, нотариусы, ревизоры по проверке счетов, ювелиры, антиквары и адвокаты.
This antique clock is worth one thousand dollars. Эти антикварные часы стоят тысячу долларов.
The dealer wants to sell a car. Дилер хочет продать автомобиль.
She has some beautiful antique furniture. У неё есть великолепная антикварная мебель.
We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program. Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации.
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
As agreed, we send you a quotation and a dealer catalogue. В соответствии с договоренностью посылаем Вам предложение с торговыми расценками.
Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we, as individuals hold dear, are completely arbitrary. Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
In addition, we introduce you to an interesting and exceedingly effective form of specialized dealer support. Кроме того, мы представляем Вам особенно интересную и эффективную форму поддержки специализированной торговли.
One can only hope the war in eastern Ukraine will not last long enough for Russia to be able to send the T-14s against Ukraine's antique Soviet tanks. Остается лишь надеяться, что война в восточной Украине не продлится настолько долго, что Россия сможет выставить там против допотопных советских танков Нацгвардии свои новые Т-14.
In the case of a guarantee claim please contact your dealer or one of our branches first. В случае претензий по гарантии обращайтесь, пожалуйста, сначала к Вашему продавцу или в один из наших филиалов.
Putin said Roldugin had been spending millions of dollars on antique instruments that he was going to donate to national museums, including a $12 million, 1732 Stavidarius cello that once belonged to Frederick the Great, the Telegraph reported. Путин заявил, что Ролдугин тратил миллионы долларов на покупку старинных инструментов, которые он намеревался подарить национальным музеям — в том числе на покупку скрипки Страдивари 1732 года, которая сейчас оценивается в 12 миллионов долларов.
Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to "legal privilege." Дитта был позже арестован, однако отрицал употребление кокаина, сказал, что разговаривал с подозреваемым дилером, поскольку тот был его клиентом, и настаивал на том, что их общение составляет "адвокатскую тайну".
There’s renovation and construction in progress everywhere in the Georgian capital, a city of young faces, antique streets, chic cafés, and leggy outfits, all looking just like a Camelot-style advertisement for President Mikheil Saakashvili’s tenure in power. «Ремонт и строительство повсеместно идут в грузинской столице, городе молодых лиц, старинных улиц, модных кафе и длинноногих красавиц. Все это выглядит как настоящая предвыборная реклама, работающая на президента Саакашвили».
(ii) investment on deposit of any eligible money market dealer; (ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.