Sentence examples of "anything else" in English with translation "что-либо еще"

<>
Computers get better faster than anything else ever. Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда-либо что-либо ещё.
This essay, more than anything else, defined Putin's second term. Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
You can’t purchase anything else with this type of prepaid code. Вы не можете купить что-либо еще с таким типом кода предоплаты.
You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что-либо еще.
Some Republican care more about tax cuts for the rich than they do about almost anything else. Часть республиканцев больше заботится о снижении налогов для богатых, чем о чем-либо еще.
We're having a slumber party, and before we do anything else, we're playing Spin the damn Bottle. У нас девичник и прежде, чем делать что-либо еще, мы будем играть в чертову Бутылочку.
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery. Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление.
And if there's anything else I can do to make your stay here more enjoyable, just ring the concierge and ask for Carnell. И если есть что-либо ещё, что я могу сделать для того, чтобы ваше пребывание здесь было более интересным, просто позвоните консьержу и спроси Карнела.
Is the applicant required to present anything else than the arbitral award and the arbitration agreement as provided in article IV of the Convention? Нужно ли испрашивающей стороне, представлять что-либо еще, кроме арбитражного решения и арбитражного соглашения, как это предусматривается в статье IV Конвенции?
If someone is threatening to share things you intended to be private and asking you to send them money or anything else, you have options: Если кто-то угрожает опубликовать материалы, которые вы не хотите никому показывать, требует от вас деньги или что-либо еще, у вас есть несколько вариантов действий.
The situation in Afghanistan and Pakistan, we are told, is of more vital importance to the U.S. than anything else happening in the Middle East. Как нам говоря, ситуация в Афганистане и Пакистане имеет для США куда большую важность, чем что-либо еще происходящее на Ближнем Востоке.
I'll contact the national records archive and run the type of screws in her leg against blood type, age, and anything else I think of. Я свяжусь национальным архивом отчетов и поработаю с типом болтов в ее ноге против группы крови, возраста, и что-либо еще я думаю.
I'm sorry, Chad, but dealing with the attack of her daughter and coordinating our withdrawal from your planet has left her little time for anything else. Мне жаль, Чед, но рассмотрение вопроса о нападении на ее дочь и планирование нашего отлета с вашей планеты оставили ей немного времени на что-либо еще.
And the chart here shows the difference between the emissions from the regular grid, resulting if you use nuclear, or anything else, versus wind, CSP or photovoltaics. Эта диаграмма показывает разницу между эмиссией от обычной энергосистемы в случае использования ядерной энергии, или чего-либо ещё, и эмиссией от ветряных, концентрированных солнечных или фотоэлектрических источников.
Monetary policy can have effects on demand – that is how it affects inflation- but cannot stimulate innovation, a spirit of enterprise, or anything else that affects the long-term growth rate. Кредитно-денежная политика может влиять на спрос – именно таким образом она влияет на инфляцию - но она не может стимулировать инновации, которые являются душой предпринимательства, или что-либо еще, что влияет на темпы долговременного экономического роста.
Likewise, migration pressure would have been reduced, because it is the huge disparity in incomes more than anything else that leads people to leave their homes and families to immigrate to the US. Подобным образом бремя миграции было бы сокращено, потому что именно огромное неравенство в доходах больше чем что-либо еще вынуждает людей покидать свои дома и семьи, чтобы иммигрировать в США.
In the new study, published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, Hanno Rein at the University of Toronto and his colleagues wanted to know whether anything else could mimic this biosignature. В рамках своего нового исследования, результаты которого были опубликованы в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences, Ханно Рейн (Hanno Rein) из университета Торонто и его коллеги попытались выяснить, может ли что-либо еще имитировать эти биологические признаки.
If someone is threatening to share things you want to keep private (ex: messages, photos), asking you to send them money or anything else, you should contact local law enforcement, block the person and report them. Если кто-либо угрожает поделиться материалами, относящимся к вашей личной жизни (например, сообщениями, фото), вымогая при этом деньги или что-либо еще, обратитесь в местные правоохранительные органы, заблокируйте этого человека и пожалуйтесь на него.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.