Beispiele für die Verwendung von "apathy" im Englischen
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short-term thinking for immediate gratification.
Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy.
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Political apathy reflects many factors, but two stand out.
Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
But that's not apathy; that's intentional exclusion.
Но это не апатия, это - преднамеренное исключение.
Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result.
Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy.
К сожалению, многие люди переживают апатию.
One reason for this lack of progress may be public apathy.
Одна из причин слабого прогресса может заключаться в апатии населения.
But these days the apathy is reinforced by improved living standards.
Но сегодня эта апатия укрепляется еще и повышением уровня жизни.
But, fear is better than apathy because fear makes us do something.
Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию.
Instead, they have drawn on a patience rooted in their traditional political apathy.
Наоборот, они полагаются на терпение, проистекающее из их традиционной политической апатии.
One of the biggest challenges governments face is humans' apathy about future saving.
Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства - это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее.
Public ignorance or apathy means that those responsible are able to avoid prosecution.
Неинформированность или апатия общества в этом вопросе означают, что виновные могут избежать ответственности.
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy.
Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии.
apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy.
Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
But apathy about democracy is what makes so many ordinary Indians prey to poisonous appeals.
Но апатия по поводу демократии - это то, что делает так много простых индусов жертвой вредных воззваний.
He was commenting on Russians’ deep-seated political apathy – a trait that persists to this day.
Этим он прокомментировал глубокую политическую апатию русского народа: черту, которая сохраняется по сей день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung