Sentence examples of "apple of discord" in English

<>
Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. Ожерелье Гармонии, лук Геракла, золотое яблоко раздора.
The apple of discord, created by the goddess Erys to wreak havoc. Яблоко раздора, созданное богиней Эридой, чтобы сеять хаос.
Mr. Badji (Senegal), speaking on agenda item 20, said that the question of Western Sahara was of particular interest to Senegal in view of its long-standing relationship with the Kingdom of Morocco, which dated from the time of the Almoravids, when the Sahara had been a symbol of friendship and not, as it had become, an apple of discord between peoples belonging to the same cultural area. Г-н Баджи (Сенегал), выступая по пункту 20 повестки дня, говорит, что вопрос о Западной Сахаре представляет для Сенегала особый интерес в силу многовековых отношений, связывающих его с шерифским Королевством Марокко со времен правления династии Альморавидов, когда Сахара являлась символом согласия, а не «яблоком раздора» между народами одной культурной общности, как это мы наблюдаем сегодня.
Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel). Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
My brother was the apple of my father's eye. Мой брат был отрадой для глаз моего отца.
Amidst rumors of discord within the ECB, Mario Draghi struck a firm dovish tone. На фоне разговоров о разладе в ЕЦБ Марио Драги уверенно придерживался «голубиного» тона.
The latter two risks have attracted a lot of attention in Moscow recently, which put them on par, along with strategic BMD, as key risks to Russia’s deterrence capability, the apple of the eye of Russia’s entire defense posture. Два последних риска в настоящее время привлекают большое внимание в Москве, и вместе со стратегической противоракетной обороной они воспринимаются как ключевые риски для российского потенциала сдерживания, представляющего собой главный элемент концепции России в области обороны.
More than a year into the biggest standoff with Russia since the Cold War, Merkel and Hollande may be hitting their stride as partners in a 28-nation European Union that’s perpetually at risk of discord on foreign and economic policy. Прошло более года с начала крупнейшего после окончания холодной войны противостояния с Россией, и сейчас Меркель и Олланд идут нога в ногу как настоящие партнеры по объединившему 28 стран-членов Евросоюзу, в котором постоянно сохраняется угроза разногласий по вопросам внешней и экономической политики.
He doted on your brother Finn, but it was our firstborn Freya who was the apple of his eye. Он души не чаял в твоем брате Финне, но наша первенница Фрея была его любимицей.
Russian state media certainly enjoyed Renzi’s remarks, and such a public display of discord inspired a fair degree of consternation among foreign policy hawks. Российские государственные СМИ, безусловно, обрадовались заявлениям Ренци, и подобное публичное выражение разногласий повергло зарубежных политических ястребов в состояние полного смятения.
At the wedding, you'll be the apple of every bachelor's eye. На свадьбе вы будете лакомым кусочком в глазах всех холостяков.
Two clearly defined gaps stand out as causes of discord. Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
And this is Caroline, the apple of me eye. А это это Кэролин, моё ненаглядное яблочко.
Beneath even the richest soil, Dangerfield wrote, may lie the most perilous residue of discord and destruction. Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения.
Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake. Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.
Moreover, Sarkozy’s discussions with British Prime Minister Gordon Brown during his two-day state visit to London in March prominently featured a deal to use France’s considerable nuclear expertise to build a new generation of nuclear power stations in Britain – another source of discord with Germany. Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
The commodity boom and discovery of mineral resources in fragile states have sown seeds of discord, while the spread of democracy in low-income countries – perhaps surprisingly – increases the statistical likelihood of political violence. Сырьевой бум и освоение минеральных ресурсов в нестабильных государствах посеяли семена раздора, в то время как распространение демократии в странах с низким уровнем доходов, как это ни удивительно, повышает статистическую вероятность политического насилия.
But, rather than enhancing solidarity within Europe, it is sowing seeds of discord within and between countries. Однако, вместо того чтобы повышать внутреннюю сплоченность Европы, он сеет семена раздора между странами и внутри них.
Any programme that bears within it the seeds of discord between Hutus and Tutsis will take Rwanda to the abyss and plunge it in permanent conflict. Всякая программа, несущая в себе ростки разлада между хуту и тутси, будет вести Руанду к пропасти и постоянным конфликтам.
When the Head of State took the initiative to resume the political dialogue we were aware that our current stage of social and political development would not allow us to deal with all matters of discord or eliminate all political and institutional problems. Когда глава нашего государства выступил с инициативой возобновления политического диалога, мы знали, что на данном этапе нашего социально-политического развития мы не сможем преодолеть все спорные вопросы и разрешить все политические и организационные проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.