Sentence examples of "apportionment" in English

<>
For one thing, the factors included in the apportionment formula would in practice be taxed at the national rates, creating fresh incentives for factor- and profit-shifting. Например, факторы, включенные в формулу пропорционального распределения, на практике облагались налогом по национальным ставкам, создавая новые стимулы для перемещения покупки товаров и услуг, а также прибыли.
To ensure operational independence, the funding process should provide for a separation between the establishment of a risk-based oversight workplan and associated budget, which would be the responsibility of OIOS with examination by IAAC, and the apportionment of the budget approved by the General Assembly, which would be the responsibility of the Department of Management. Для обеспечения оперативной независимости процесс финансирования должен предусматривать разделение функции разработки основывающегося на оценке рисков плана работы в области надзора и соответствующего бюджета, за которые будет отвечать УСВН и которые будут рассматриваться НККР, и функции выделения средств из бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей, за что будет отвечать Департамент по вопросам управления.
The exercise included the determination of workload indicators, the identification and quantification of outputs, the formulation of costing methodology and apportionment of costs and the determination of standard unit rates for reimbursement. Эта работа включала определение показателей объема работы, определение мероприятий и количественную оценку их выполнения, разработку методологии определения затрат и пропорциональное распределение расходов, а также определение стандартных удельных ставок возмещения.
Meanwhile, in view of the decision of the General Assembly to maintain, for the time being, the existing arrangement with regard to cost-sharing for safety and security, CEB, through HLCM, has continued to monitor the apportionment of field-related security costs and has agreed to a more participatory and transparent procedure for the preparation of the budget, which is subject to cost-sharing. В то же время, учитывая решение Генеральной Ассамблеи сохранить на время существующий механизм совместного покрытия расходов на обеспечение охраны и безопасности, КСР продолжал контролировать через КВУУ выделение средств на покрытие расходов, связанных с обеспечением безопасности на местах, и согласился на процедуру подготовки бюджета, предусматривающего совместное покрытие расходов, при обеспечении более широкого круга участников и транспарентности.
The binding character of those assessments was affirmed by the Court in 1962, when it held that the exercise of the power of apportionment creates the obligation, specifically stated in Article 17, paragraph 2 of the Charter, of each Member to bear that part of the expenses which is apportioned to it by the General Assembly. Обязательный характер этих начисленных взносов был подтвержден Судом в 1962 году, когда он постановил, что право на пропорциональное распределение создает обязательство, которое конкретным образом сформулировано в пункте 2 статьи 17 Устава и которое предусматривает, что члены Организации несут ее расходы по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей.
Although it does not provide for joint and several liability, the EU Directive, in article 9, provides that it is without prejudice to any provisions of national regulations concerning cost allocation in cases of multiple-party causation, especially concerning the apportionment of liability between the producer and the user of a product. Хотя в данной Директиве ЕС положения о солидарной ответственности отсутствуют, в ее статье 9 предусматривается, что она должна применяться без ущерба для каких-либо положений национальных правил о распределении прямых затрат в случаях многосторонней причинно-следственной обусловленности, особенно когда речь идет о распределении ответственности между производителем и потребителем какого-либо продукта.
Public sector configuration adds apportionment and preliminary budget register entries. Конфигурация государственного сектора добавляет записи бюджетного регистра распределения и предварительные записи.
For the public sector, use preliminary budgets and apportionment budgets. (Для государственного сектора) Использовать предварительные бюджеты и бюджеты распределения.
Users can define codes for apportionment and preliminary budget register entries. Пользователи могут определять коды для записей регистра распределения и предварительного бюджета.
In the Engine type field, select the type of engine, such as Apportionment engine. В поле Тип механизма выберите тип механизма, например Механизм распределения.
Generic engine code that identifies the apportionment engine in the Microsoft Dynamics AX database. Код общего механизм, который определяет запись механизма распределения в базе данных Microsoft Dynamics AX.
Item 113 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations Пункт 113 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Agenda item 113: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations Пункт 113 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Information on the apportionment of interest was received from UNDP headquarters at the end of 2001. Информация о распределении процентов была получена от штаб-квартиры ПРООН в конце 2001 года.
Agenda item 117: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations Пункт 117 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Agenda item 125 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations Пятьдесят шестая сессия Пункт 125 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Agenda item 122 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations Пятьдесят пятая сессия Пятый комитет Пункт 122 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Basic issues of the shape of the Iraqi political order and apportionment of power remain unresolved. Политический порядок в ней толком не сформирован, ключевые вопросы распределения власти – не разрешены.
Agenda item 128: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations (continued) Пункт 128 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций (продолжение)
Agenda item 124: Scale of assessment for the apportionment of the expenses of the United Nations (continued) Пункт 124 повестки дня: Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций (продолжение)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.