Exemples d'utilisation de "approx weight" en anglais

<>
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
This post will detail what I did to make approx. 500k from high frequency trading from 2009 to 2010. В этом посте детально описано как с 2009 по 2010 г. я заработал примерно 500 тыс. долларов используя высокочастотную торговлю.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
Hikma Pharmaceuticals’ weighting in the index is expected to be very small, approx. 0.1%. Влияние Hikma Pharmaceuticals на индекс, как ожидается, будет очень малым, примерно 0.1%.
He sank under the weight of age. Он склонился под тяжестью лет.
The North Sea oil news has helped to boost the FTSE 100 today, the oil sector is approx. 13% of the entire index. Благодаря новостям касательно нефти Северного моря, индекс FTSE 100 вырос сегодня, нефтегазовый сектор составляет примерно 13% всего индекса.
Have you lost weight? Вы потеряли вес?
But even though the majority of Greek people may favour the stance of their government in these negotiations, approx. ¾ of Greek people wanted Greece to stay in the Eurozone ahead of last month’s elections. Но даже при том, что большая часть населения Греции поддерживает позицию своего правительства на этих переговорах, примерно ? населения хотела бы, чтобы страна осталась в Еврозоне накануне выборов в прошлом месяце.
I'm gaining weight. Я прибавляю в весе.
However, this Wednesday at approx. 1230 GMT/ 0730 ET when UK Chancellor George Osborne takes to the stage at the House of Commons, he is likely to deliver an autumn statement that is long on penny pinching and short on giveaways. Однако в эту среду примерно в 1230 GMT/ 0730 ET, когда начнет свое выступление в Палате общин министр финансов Великобритании Джордж Осборн, он, вероятно, сделает осеннее заявление, которое будет богатым мелочной экономией и скупо на подарки.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Capital Economics estimate that today’s 0.5% move injects approx. $96bn into the Chinese economy. Согласно оценкам Capital Economics сегодняшнее сокращение на 0.5% привнесет в экономику Китая примерно $96 млрд.
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
For now, the BOE still believes that slack in the UK economy equates to approx. 1-1.5% of GDP. На данный момент Банк Англии по-прежнему полагает, что спад экономики Великобритании примерно составляет 1-1.5% ВВП.
I'm sorry, you have to pay for the extra weight. Простите, но вам надо доплатить за лишний вес.
However, banks in some emerging markets could be at risk, as approx. $1 trillion of loans in emerging markets are denominated in US dollars, so when the dollar rises, these loans become more expensive to pay back. Однако банки некоторых развивающихся рынков могут быть под угрозой, так как примерно $1 триллион займов на развивающихся рынках номинирован в долларах США, поэтому, когда доллар растет, эти кредиты становится дороже возвращать.
His opinions carry weight. Его мнение имеет вес.
Shall we just put "approx"? А можно написать "приблизительно"?
It's too bad that I don't need to lose weight. Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
In years to come the capital expenditures will be directed mainly to the completion of the modernization programme and optimization of major railway centres within both corridors to be completed approx. in 2010. В ближайшие годы капиталовложения будут направляться, главным образом, на завершение программы модернизации и оптимизацию крупных железнодорожных центров в рамках обоих коридоров, и ожидается, что эта работа будет закончена приблизительно в 2010 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !