Sentence examples of "arable" in English

<>
Water and arable land are in short supply. Не хватает воды и пахотной земли.
That's the Sahara eating up almost [two meters] a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома.
Arable land, hay fields and pastureland have been reduced. Уменьшилась площадь пахотных земель, сенокосных угодий и пастбищ.
Individual Russian farmers produced nearly 4.0 % of total agricultural output at then-current prices in 2002 (for comparison, they produced 2.5 % in 1999) on 8 % of all the arable land available to agricultural producers. Российские фермеры в 2002 году произвели почти 4,0 % общего объема продукции сельского хозяйства в фактически действовавших ценах (для сравнения в 1999 году- 2,5 %), располагая 8 % всей пашни сельскохозяйственных товаропроизводителей.
We end deforestation and the destruction of arable land. Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель.
That is a staggering one third of the world’s arable land. Эта цифра вызывает оторопь – треть пахотных земель планеты.
We'd go from three percent of the arable land, to four percent. Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%.
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures. Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах.
Nineteen million hectares of rainforest are lost every year to create new arable land. Каждый год уничтожают 19 миллионов гектаров тропических лесов чтобы получить новую пахотную землю.
Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth. Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Arable land, agricultural potential and the role of agricultural research and development and extension services Пахотные земли, сельскохозяйственный потенциал и роль научных исследований и опытно-конструкторских работ и консультативных услуг в сельском хозяйстве
Overall, 76.51 % of total arable land and 70.32 % of total hay land were privatized. Было в общей сложности приватизировано 76,51 % пахотных земель и 70,32 % сенокосных угодий.
The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century. К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель.
Although crop land per capita will continue to decline, more arable land is available worldwide than previously thought. Хотя площадь пахотных земель на душу населения будет продолжать снижаться, во всем мире становится доступно гораздо больше пахотных земель, нежели предполагалось ранее.
As it stands, only 4% of arable land in Sub-Saharan Africa is irrigated, compared to 38% in Asia. Как можно отметить, только 4% пахотных земель в странах Африки, находящихся южнее Сахары, являются орошаемыми, по сравнению с 38% в Азии.
As a result of reforms in agriculture, the lion's share of arable land is now in private hands. В сельском хозяйстве в результате проведения реформ, в настоящее время львиная доля пахотных земель перешла частному сектору.
The studies of cadmium balance in top layers of arable soil indicate that the cadmium supply still exceeds removal. Результаты исследований баланса кадмия в верхних слоях пахотной почвы свидетельствуют о том, что поступление кадмия по-прежнему превышает его удаление.
Consequently, governments must support the provision of irrigation equipment and develop arable lands when private agents are unwilling to do so. Поэтому в целях стимулирования частной инициативы правительства должны оказывать помощь фермерам в приобретении ирригационного оборудования и освоении пахотных земель.
Now one-third of all arable land is used to grow crops to feed livestock, not to grow staple crops for people. Сегодня одна треть всех пахотных земель используется для выращивания сельскохозяйственных культур, идущих на корма, а не для выращивания основных культур, потребляемых человеком.
With little fertile land and limited rainfall (less than 0.3 per cent of land is arable), agriculture plays a limited role. В силу того, что земля в стране малоплодородна, а количество осадков ограничено (пахотные земли составляют менее 0,3 процента всех земельных угодий), роль сельского хозяйства невелика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.