Ejemplos del uso de "are delayed" en inglés

<>
This is helpful if users are wondering whether their messages are delayed or possibly lost in delivery. Это удобно, если пользователи хотят узнать, что произошло с их письмами: не было ли задержки или возможной потери при доставке.
Sometimes, projects are delayed, so that project managers have to adjust the invoice dates that are stated in the payment plan. Иногда проекты задерживаются, и менеджеры проектов должны изменить даты счетов, которые устанавливаются в плане платежей.
For example, if products are delayed from vendors, you might have to change the date of delivery to customers and inform the customers about the delay. Например, если поставщик задерживает доставку продуктов, может понадобиться изменить дату доставки клиентам и сообщить им о задержке.
Addressed issue with scheduled update scans that are delayed during Connected Standby. Исправлена проблема с задержкой плановых проверок обновлений в режиме ожидания с подключением.
Alerts are delayed Задержка оповещений
If the infrastructure master is unavailable, these updates are delayed. Если хозяин инфраструктуры недоступен, эти обновления задерживаются.
Too many complex cases are delayed, preventing immediate hearings, as a result, according to some judges, of a lack of cooperation on the part of many police officers, who take the view that the procedure undoes their work by favouring the release of offenders brought before the court; Накопилось слишком много сложных дел, которые рассматриваются в ущерб незамедлительной доставке в суд, в частности, как считают некоторые судьи, по причине недостаточного сотрудничества со стороны многих полицейских, считающих, что эта процедура парализует их усилия, так как облегчает освобождение правонарушителей, которых они передают в руки правосудия;
Adequate liquidated damages should be included within the conditions of a contract in case intermediate sections are delayed and affect marketability. В условия контракта следует включать адекватные заранее оцененные убытки на тот случай, если строительство промежуточных отрезков задерживается и сказывается на реализуемости.
And tombstones for the dead are delayed because they will too quickly be shattered by stray bullets. И люди не торопятся устанавливать надгробия на кладбище, потому что шальные пули очень быстро их испортят.
The robots’ responses to commands are delayed. Реакция роботов на команды происходит медленно.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer. Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment. Сожалеем, что не можем далее ждать отправки.
Investments are likely to be stopped or delayed. Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
Heilbrunn: Are we, in fact, witnessing a delayed chain reaction? - Не являемся ли мы, фактически, свидетелями замедленной цепной реакции?
we stop paying attention to the so-called financial wizards who got us into this mess - and who are now calling for austerity and delayed restructuring - and start using a little common sense. мы прекратим обращать внимание на так называемых финансовых гениев, которые ввергли нас в этот беспорядок, которые сейчас призывают к жесткой экономии и отсрочке реструктуризации, и начнем немного пользоваться здравым смыслом.
The squally conditions are believed to have contributed to the delayed landing of a Virgin Airlines flight from Melbourne to Adelaide. Шквалистые условия, как предполагается, послужили одной из причин задержки посадки рейса Virgin Airlines из Мельбурна в Аделаиду.
The Advisory Committee notes that in the proposed budget the positions funded under general temporary assistance and established posts are treated in a similar manner in that a delayed deployment factor (15 per cent) has been applied to general temporary assistance for budgetary purposes. Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете коэффициент учета задержки с развертыванием (в размере 15 процентов) был заложен в ассигнования на временный персонал общего назначения, то есть он был применен в отношении как штатных должностей, так и должностей, которые должны финансироваться за счет статьи расходов на временный персонал общего назначения.
This is useful when you answer questions from customers who are waiting for items for which delivery has been delayed. Это полезно при ответах на вопросы о сроках поставки и возможных задержках, задаваемых клиентами, ожидающими поставки номенклатур.
"It is not my purpose to delay, but if our legitimate requests are not dealt with appropriately, then it could be delayed," he said in an interview. «Я не собираюсь откладывать ратификацию, однако если на наши законные запросы должным образом не ответят, она может быть отложена», - заявил он в своем интервью.
If available components are not sufficient for the production, production can be delayed. Если имеющихся компонентов недостаточно для производства, оно может быть задержано.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.