Sentence examples of "ash sha'irat" in English

<>
Cosmonauts have also reportedly caught tankers washing their toxic guts into the ocean, while one Russian promotional movie claimed that after the eruption of Iceland’s Eyjafjallajökull volcano, which paralyzed air travel in Europe in 2010, cosmonauts helped to establish the boundaries of the giant ash cloud. Космонавты также засекали танкеры, сливавшие в океан свое токсичное содержимое; а в одном российском рекламном фильме было сказано, что после извержения исландского вулкана Эйяфьядлайекюдль, парализовавшего воздушное движение в Европе в 2010 году, они помогли установить границы гигантского облака пепла.
Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation. В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна.
U.S. Defense Secretary Ash Carter said Friday that four Russian cruise missiles fell in Iran rather than in Syria. В пятницу, 9 октября, министр обороны США Эш Картер (Ash Carter) заявил, что четыре российские крылатые ракеты упали на территории Ирана, а не Сирии.
Officials told us that Defense Secretary Ash Carter had been resisting a more comprehensive air campaign in the area for two reasons: Some of the groups fighting there are not vetted and include Islamic brigades, including the al-Nusrah Front. Представители военного ведомства рассказали нам, что министр обороны Эш Картер (Ash Carter) выступал против масштабной воздушной кампании по двум причинам: некоторые из воюющих там группировок не проверены и могут включать в свой состав отряды исламистов, в том числе, из «Фронта ан-Нусра».
The Russian premier’s decision to return to the top job reflects his concern about the declining popularity of United Russia and the risks to Russia’s economy from the difficult global-market environment, Ash said. Решение российского премьера вернуть себе ключевой пост в стране отражает его обеспокоенность снижением популярности «Единой России», а также тем риском, которому подвергается экономика России в связи со сложной ситуацией на мировом рынке, заявил Эш.
“Russia might see more new issuance, but the Russians might be worried that the U.S. government would then react with countermeasures to close the loophole,” said Timothy Ash, a strategist at Nomura International Plc in London. «В России могут состояться новые выпуски, но у русских может возникнуть обеспокоенность по поводу того, что американское правительство реагирует на это принятием встречных мер, чтобы закрыть лазейки, — сказал стратег из лондонской Nomura International Plc Тимоти Эш (Timothy Ash).
“This affirms what everyone knew, that Putin was always the dominant rider in the ‘tandem,’ and perhaps Medvedev was only keeping Putin’s seat warm all along,” Tim Ash, the London-based head of emerging-market strategy at Royal Bank of Scotland Group Plc. said by e-mail, referring to a power-sharing arrangement between the two men. «Возможно, Медведев все это время просто хранил президентское кресло для Путина», - пишет в электронном сообщении Тим Эш (Tim Ash), базирующийся в Лондоне глава стратегии на рынках развивающихся стран Королевского Банка (Royal Bank) группы компаний Scotland Group, имея в виду распределение власти между двумя политиками.
“It’s kind of a defensive play, but it worked, right?” Ash said in an interview in Moscow. “You need luck in politics and business, and clearly the guy has it.” «Это игра в оборонительном стиле, но она ведь сработала, не так ли? – заявил Эш, находясь в Москве, - В политике и бизнесе нужна удача, и у этого парня она есть».
A memoir by former U.S. Defense Secretary Ash Carter describes an effort that had few supporters in the region. Бывший министр обороны Соединенных Штатов Эш Картер описывает в своих мемуарах действия, у которых мало сторонников на Ближнем Востоке.
Productivity slackened, corruption thrived, and foreign investment slowed as investors fretted about the state taking over their assets, says Timothy Ash, an emerging-markets strategist at Nomura International in London. Ослабла производительность, пышным цветом расцвела коррупция, и иностранные инвестиции пошли на спад, так как у инвесторов появилась тревога по поводу захвата государством их активов. Об этом рассказывает эксперт по вопросам стратегии формирующихся рынков Тимоти Эш (Timothy Ash), работающий в Лондоне в компании Nomura International.
“Putin’s gold strategy fits in with his resource nationalism, statist agenda,” said Tim Ash, head of emerging-market research at Standard Bank Plc in London. «Стратегия Путина в отношении золота лежит в русле его государственнической политики и ресурсного национализма», - считает Тим Эш (Tim Ash), глава отдела по изучению развивающихся рынков в лондонском отделении Standard Bank.
“One reason they opted for just 25 basis points was uncertainty over the geopolitical setting,” said Timothy Ash, a senior emerging-market sovereign strategist at Bluebay Asset Management in London. «Одной из причин, почему они выбрали всего 25 базисных пунктов, была неопределенность в отношении геополитических условий, — сказал Тимоти Эш, старший стратег-аналитик по развивающимся рынкам Bluebay Asset Management в Лондоне.
That was in 2015 when Secretary of Defense Ash Carter accused Moscow of probing a Pentagon system. Это было в 2015 году, когда министр обороны Эш Картер обвинил Москву в попытке проникновения в систему Пентагона.
A candid memoir by former U.S. Defense Secretary Ash Carter provides a rare opportunity to better understand President Barack Obama's Syria strategy before it recedes into the historical distance. Откровенные мемуары бывшего министра обороны Соединенных Штатов Эша Картера (Ash Carter) предоставляют редкую возможность лучше понять стратегию президента Барака Обамы еще до того, как она станет достоянием истории.
“Markets will like Kudrin’s return to government as they will assume this means serious fiscal consolidation and some significant and much-needed structural reform – if Putin lets him take on the ‘power vertical,’” Tim Ash, head of emerging-market strategy at Nomura in London, said by e-mail, referring to the Kremlin’s top-down system of rule. «Рынки положительно отреагируют на возвращение Кудрина, поскольку это будет означать серьезную фискальную консолидацию и важные и столь необходимые структурные реформы — если Путин позволит ему подняться на „вертикаль власти“», — ответил в электронном сообщении руководитель отдела рынков развивающихся стран в Nomura holdings Тим Эш (Tim Ash), ссылаясь на кремлевскую систему управления, согласно которой нижестоящие органы подчиняются вышестоящим.
The Soviet model belongs just where it is today: on history’s ash heap Советская модель существует там, где ей и место сегодня, на свалке истории.
“Volcanic ash screens out incoming temperature, cooling the air below. Экраны из вулканического пепла перекрывают доступ приходящей извне тепловой энергии, охлаждая находящийся внизу воздух.
While Soviet communism may be on the ash heap of history, American attitudes toward Russia are undergoing a transformation once again. Хотя советский коммунизм остался в развалах истории, отношение американцев к России вновь переживает трансформацию.
The Soviet Union’s strict control over emigration is on history’s ash heap and Russian citizens are today perfectly free to emigrate if they so desire. Жесткий контроль Советского Союза над эмиграцией стал достоянием истории, и российские граждане могут сегодня эмигрировать абсолютно свободно, если они того захотят.
Although some investors are making contrarian bets, said Tim Ash, head of emerging-markets research at Standard Bank Group, buying into Russia long term is not a common strategy. Как говорит Тим Эш (Tim Ash), возглавляющий исследования формирующихся рынков в Standard Bank Group, хотя некоторые инвесторы действуют вопреки рыночной тенденции, долгосрочные инвестиции в России не относятся к разряду широко распространенной стратегии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.