Sentence examples of "asymmetry" in English with translation "асимметрия"

<>
This has created a dangerous asymmetry. Это создало опасную асимметрию.
Second, there was an asymmetry in attention. Во-вторых, существовала асимметрия внимания.
First, there was an asymmetry of information. Во-первых, существовала асимметрия информации.
Asymmetry in Syria and the Russian Drawdown Сирийская асимметрия и частичный вывод российских войск
Yet, if Moscow has embraced asymmetry, shouldn’t the West? Кроме того, если Москва усвоила асимметрию, почему бы Западу не последовать ее примеру?
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
But the asymmetry in European Union-Russian energy relations must end. Но асимметрии в энергетических отношениях между Европейским Союзом и Россией необходимо положить конец.
There is another asymmetry in the way the IMF currently operates. В нынешней практике МВФ наблюдается еще одна асимметрия.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
There's a chance that it would be perceived as a pointer to this asymmetry. Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию.
Do you know that the French do not hear the difference between "symmetry" and "asymmetry"? А вы знаете, что французы не слышат разницы между "симметрией" и "асимметрией"?
One solution is to channel part of the liquidity injections toward countering this factor-cost asymmetry. Одним из решений было бы направить часть вливаний для уравновешивания этой асимметрии стоимости факторов производства.
There is now a striking asymmetry in the process of institutional adaptation necessary for EU enlargement. Теперь в процессе институционной адаптации необходимой для расширения ЕС появилась явная асимметрия.
Actually, the moral hazard is better described as an asymmetry in the treatment of lenders and borrowers. Вообще же, моральный риск лучше определять, как асимметрию в отношении к кредиторам и должникам.
To answer that question, you have to understand the steadily widening asymmetry between Russian and American societies. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять все более расширяющуюся асимметрию между российским и американским обществом.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources. Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.
This asymmetry has spurred huge capital flows from the former to the latter, which are likely to continue. Эта асимметрия стала причиной больших перемещений капитала от развитых стран к развивающимся, что, скорее всего, будет продолжаться.
But the most consequential asymmetry affecting the job-creation challenge may be the one between institutions and policies. Однако наиболее значимая асимметрия, влияющая на проблему создания рабочих мест, вероятно, связана с институтами и политикой.
Even if Japan implemented them, they would still not equal the capacity of the US or eliminate the asymmetry. Даже если Япония осуществит их, она все равно не сможет достичь военного потенциала США или устранить асимметрию.
Due to a fundamental asymmetry in the flexibility of wages this will lead to a net decline of employment. Из-за фундаментальной асимметрии в гибкости заработной платы все это приведет к общему снижению занятости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.