<>
no matches found
Delays could often occur owing to a misunderstanding of delivery terms and contractual obligations of the Organization at the time of delivery, particularly in the case of delivery to locations outside Headquarters. Задержки нередко обусловлены неверным толкованием условий поставки и контрактных обязательств Организации на момент поставки, особенно в случае, когда поставки производятся в места за пределами Центральных учреждений.
If the goods do not conform with the contract and whether or not the price has already been paid, the buyer may reduce the price in the same proportion as the value that the goods actually delivered had at the time of the delivery bears to the value that conforming goods would have had at that time. Если товар не соответствует договору и независимо от того, была ли цена уже уплачена, покупатель может снизить цену в той же пропорции, в какой стоимость, которую фактически поставленный товар имел на момент поставки, соотносится со стоимостью, которую на тот же момент имел бы товар, соответствующий договору.
And on duty at the time of her death. И она была на работе когда ее убили.
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа.
But promoting breastfeeding at the time of delivery can be effective. Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
(He was in the United States at the time of the announcement.) (В то время, когда делалось это объявление, Саакашвили находился в США.)
He was running in that race at the time of those murders. Он участвовал в забеге в то время, когда произошло убийство.
At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them. В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема.
Liberals accused them at the time of plotting a “constitutional coup d’etat.” Либералы в свою очередь обвиняли консерваторов в планировании «конституционного переворота».
At the time of McCain’s trip, I happened to be in Egypt. В период поездки Маккейна я находился в Египте.
According to county records, the family were questioned at the time of her disappearance. Согласно протоколу районной полиции, семью допрашивали в день её исчезновения.
Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day. Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала.
And you and Tina filed the adoption petition at the time of her birth. Вы с Тиной подали документы на ее удочерение, как только она родилась.
At the time of the trial, her father, Ted, went to the courthouse and. В день суда ее отец, Тэд, пришел к зданию суда и.
At the time of its breakup, the Soviet Union had the largest navy in the world. К моменту своего развала Советский Союз имел самые большие военно-морские силы в мире.
Arrangements should exist to measure the gross weight of the consignment at the time of delivery. Кроме того, должны быть предусмотрены механизмы для измерения веса брутто поставки груза на время ее доставки.
She was at an all-night tongji ritual At the time of her brother's death. Она проводила ритуал тунцзи в ночь гибели брата.
You can select one of these options from your shopping cart at the time of checkout. Один из этих параметров можно выбрать в корзине для покупок в процессе оформления заказа.
At the time of writing, it is unclear whether Riccio will be charged with any offense. На время написания этой статьи остается неясным, будут ли предъявлены обвинения Риччио.
She wasn't a public figure at the time of the alleged compromise of the morality clause. Она не была публичной персоной, когда совершила то, что теперь попадает под моральный кодекс компании.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how