Beispiele für die Verwendung von "atm traffic statistics collection" im Englischen

<>
In addition, statistics collection systems are backward-looking. Кроме того, системы собирания статистических данных являются отсталыми.
Air traffic statistics made available to the Group indicate that, since September 2008, the two helicopters have regularly transported Ivorian dignitaries, including the President of the Republic and military authorities. Предоставленные Группе данные о воздушных перевозках показывают, что с сентября 2008 года эти два вертолета регулярно перевозили высокопоставленных ивуарийцев, включая президента Республики и военное руководство.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system; and it made recommendations for the short, medium and long terms. пробелов в данных, существующих в израильской системе сбора статистических данных о рабочей силе, и сделал рекомендации на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы.
ACI publishes annual reports, a policy handbook which is regularly updated, a magazine, a newsletter, traffic statistics, technical documents, position papers and press releases. МСА публикует ежегодные доклады, директивный справочник, который регулярно обновляется, журнал, бюллетень, авиатранспортную статистику, технические документы, документы с изложением позиции и пресс-релизы.
Supply Chain, Electronic Trade Documents, Transport, Customs, Finance, Architecture & Construction, Statistics Collection & Reporting, Insurance, Travel, Tourism and Leisure, Healthcare, Social Services, Accounting & Audit, Environmental Management, Business Process Analysis, International Trade Procedures, Harmonization, Agriculture and eGovernment. Цепочка поставок, электронные торговые документы, транспорт, таможенная деятельность, финансовая деятельность, архитектура и строительство, сбор и представление статистических данных, страхование, путешествия, туризм и отдых, здравоохранение, социальные услуги, бухгалтерский учет и аудит, охрана и рациональное использование окружающей среды, анализ деловых операций, процедуры международной торговли, согласование, сельское хозяйство и электронное правительство.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system. Комитет привел документальные свидетельства пробелов в данных, существующих в рамках израильской системы сбора статистических данных о рабочей силе.
In accordance with the Vienna Declaration, present statistics related to the negative impact of transport and traffic on the environment and human health by promoting the collection, harmonization, analysis and exchange of data on the environmental and health aspect of transport. представление в соответствии с Венской декларацией статистических данных, касающихся негативного воздействия средств транспорта и перевозок на окружающую среду и здоровье человека путем стимулирования сбора, согласования, анализа данных об аспектах транспортной деятельности, затрагивающих окружающую среду и здоровье, а также обмена такими данными.
In accordance with the Vienna Declaration, reduce present statistics related to the negative impact of transport and traffic on the environment and human health by promoting the collection, harmonization, analysis and exchange of data on the environmental and health aspect of transport. уменьшение представление в соответствии с Венской декларацией статистических данных, касающихся негативного воздействия средств транспорта и перевозок на окружающую среду и здоровье человека путем стимулирования сбора, согласования, анализа данных об аспектах транспортной деятельности, затрагивающих окружающую среду и здоровье, а также обмена такими данными.
In addition to the two working groups discussed above, other TBG working groups cover areas such as Finance, Architecture & Construction, Statistics, Collection & Reporting, Insurance, Travel, Tourism & Leisure, Healthcare, Social Services, Accounting & Audit, Environment, Business Process Analysis, International Trade Procedures and Entry Points. Помимо двух рабочих групп, о которых говорилось выше, другие рабочие группы ГТД осуществляют деятельность в таких областях, как финансовая деятельность, архитектура и строительство, сбор и представление статистических данных, страхование, путешествия, туризм и отдых, здравоохранение, социальные услуги, бухгалтерский учет и аудит, окружающая среда, анализ деловых операций, процедуры международной торговли и пропускные информационные каналы.
In order to ensure an environment conducive to the fulfilment of the rights of persons with disabilities, the Convention includes articles on awareness-raising, accessibility, situations of risk and humanitarian emergencies, access to justice, personal mobility, habilitation and rehabilitation, and as well as statistics and data collection. В целях создания благоприятных условий для осуществления прав инвалидов в Конвенцию включены статьи, касающиеся повышения информированности, доступности, опасных и чрезвычайных гуманитарных ситуаций, доступа к правосудию, индивидуальной мобильности, абилитации и реабилитации, а также статистики и сбора данных.
They underscored the importance of the role of the commissions in providing technical assistance in key areas such as trade, macroeconomic analysis and finance; sustainable development, including water and energy; transport; social development and social integration; the advancement of women; governance; institution-building; science and technology for development; and statistics and data collection. Они подчеркнули важность роли комиссий в деле предоставления технической помощи в таких ключевых областях, как торговля, макроэкономический анализ и финансы; устойчивое развитие, включая вопросы водоснабжения и энергетики; транспорт; социальное развитие и социальная интеграция; улучшение положения женщин; управление; создание институтов; наука и техника в целях развития; и статистика и сбор данных.
In other programmes, the question of gender mainstreaming has been identified for work related to statistics and data collection, research and analysis, formulation of policy options, post-conflict peace-building, deployment strategies in peacekeeping operations, advocacy strategies, training and technical cooperation. В других программах вопрос учета гендерной проблематики связан с работой в областях, касающихся статистики и сбора данных, исследований и анализа, разработки вариантов политики, постконфликтного миростроительства, стратегий развертывания персонала в рамках операций по поддержанию мира, стратегий осуществления информационно-пропагандистской деятельности, подготовки кадров и технического сотрудничества.
However, it must be pointed out that categories such as race or ethnic origin are usually not included in unemployment statistics since the collection of such data appears problematic in the light of the required protection of personal data and fundamental rights. В то же время необходимо отметить, что такие категории, как раса или этническое происхождение обычно не фигурируют в статистике безработицы, поскольку сбор подобных данных представляется проблематичным в свете требуемой защиты личных данных и основных прав.
The Working Party took note of the report of the meeting of the Task force on Road Traffic Performance (statistics of vehicle-km-year) held in Belgrade, 6-7 March 2007. Рабочая группа приняла к сведению отчет о совещании Целевой группы по показателям дорожного движения (статистический показатель " транспортное средство-км-год "), которое состоялось в Белграде 6-7 марта 2007 года.
4 The programme has the most extensive capacity within the United Nations system for economic, social and demographic statistics, including the collection and analysis of data on demographic issues, and distinct capacities in the key areas of macroeconomic analysis, sustainable development, social development, public economics and public administration, as well as gender issues and the advancement of women. 4 Данная программа располагает широким потенциалом в рамках системы Организации Объединенных Наций для деятельности в области экономической, социальной и демографической статистики, включая сбор данных и анализ демографических проблем, и отдельным потенциалом в ключевых областях макроэкономического анализа, устойчивого развития, социального развития, государственной экономики и государственного управления, а также гендерной проблематики и вопросов улучшения положения женщин.
The most notable example of a common list of variables in operation at the international level is the questionnaire used by OECD, Eurostat, IMF, the World Bank, and the United Nations Statistics Division for the collection of annual national accounts data. Наиболее известным примером единого перечня показателей, используемых на международном уровне, является вопросник, используемый ОЭСР, Евростатом, МВФ, Всемирным банком и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций для сбора годовых данных по национальным счетам.
Although Kyrgyzstan has embarked on market-oriented changes in the economy, its system of official statistics still retains the data collection methodology characteristic of a planned economy and administrative-command system of management. Несмотря на то, что Кыргызстан встал на путь рыночных преобразований в экономике, в государственной статистике все еще сохраняется методология сбора статистических данных, характерная для плановой экономики и административно-командной системы управления.
Eurostat's cooperation processes with data suppliers are based on voluntary contributions (common questionnaire with ECMT and UNECE, questionnaire on regional statistics) and/or legal acts (data collection on road freight, rail, maritime, aviation and inland waterways). Сотрудничество Евростата с поставщиками данных строится на основе добровольности (общие с ЕКМТ и ЕЭК ООН вопросники, вопросник по региональной статистике) и/или правовых актов (сбор данных о грузовых автомобильных перевозках, железнодорожных, морских, авиационных и внутренних водных путях).
The implementation of the project will lead to a critical mass of expertise in South-East Asia in specific domains of statistics; a common approach to data collection, analysis and dissemination; enhanced capacity to produce analytical reports on major economic and social issues; and upgraded communications linkages among the region's national statistical offices. В результате осуществления проекта в Юго-Восточной Азии будет создана «критическая масса» специалистов по различным областям статистики; будет выработан общий подход в отношении сбора, анализа и распространения данных; будут расширены возможности по подготовке аналитических докладов, посвященных основным экономическим и социальным проблемам; и будет улучшено взаимодействие между национальными статистическими органами стран региона.
When combined with data from government sources – such as information on air quality, traffic patterns, crime, or health statistics – user-generated information can lead to more sustainable cities. При объединении с данными из государственных источников (например, с информацией о качестве воздуха, об особенностях дорожного движения или с криминальной и медицинской статистикой) генерируемая пользователями информация позволит создавать более устойчивые города.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.