Sentence examples of "baikal" in English with translation "байкал"

<>
Translations: all18 байкал16 байкальский2
Can I reach Lake Baikal by the Trans-Siberian railway? Можно добраться до Байкала по Транссибирской магистрали?
This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter. Это озеро Байкал в разгар сибирской зимы.
This year, algal blooms likely caused by pollution invaded Lake Baikal. В этом году на озере Байкал началось массовое цветение водорослей, причиной чего, скорее всего, является загрязнение воды.
The Russian population east of Lake Baikal is only six million and falling. Численность российского населения к востоку от озера Байкал составляет около 6 миллионов и продолжает падать.
34. Olkhon Island, the largest on Lake Baikal, is a hotbed for shamanism. 34. Остров Ольхон — крупнейший на озере Байкал — является центром шаманизма.
One that stuck in my memory was a deserted kolkhoz (collective farm) on Lake Baikal, which once thrived on fishing and fur. Среди них мне особенно запомнился опустевший «колхоз» (коллективная ферма) на озере Байкал, который когда-то процветал благодаря рыболовству и производству меха.
2017 is the Year of Ecology, and Putin has instructed the Russian government to protect such treasures as the Volga River and Lake Baikal. 2017 год объявлен Годом экологии, и Путин поручил российскому правительству подготовить программы охраны таких природных богатств России, как река Волга и озеро Байкал.
“This project may indeed have negative consequences for Baikal from our point of view,” Dmitry Peskov, a spokesman for the Kremlin in Moscow, said in a text message. «С нашей точки зрения, этот проект действительно может иметь негативные последствия для Байкала, — написал кремлевский пресс-секретарь Дмитрий Песков.
The Kremlin said in June the project to build the Egiin Gol Hydro Power Plant on the Eg River in northern Mongolia could threaten Lake Baikal 580 kilometers downstream. Кремль в июне заявил, что проект строительства гидроэлектростанции на реке Эгийн Гол в северной Монголии может создать угрозу озеру Байкал, в который эта река впадает через 580 километров.
Russia had been defeated in the Russo-Japanese War of 1904–5, and during its intervention in the Russian Civil War, Japanese troops had advanced all the way to Lake Baikal. Россия потерпела поражение в русско-японской войне 1904-1905 годов, и во время гражданской войны в России японские войска дошли до озера Байкал.
They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal. Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал.
It would do so by harnessing the power of the Eg River, one the biggest tributaries flowing into the Selegne River, which eventually discharges into Russia’s Lake Baikal – the biggest freshwater body on Earth. Для этого надо обуздать мощь реки Эгийн Гол, которая в итоге впадает в российское озеро Байкал, самый крупный пресноводный водоем на земле.
They can follow Putin into isolation, probably ending up under Chinese influence (indeed, from China’s perspective, its claim to Siberia all the way to Lake Baikal is even stronger than Russia’s claim to Crimea). Или они будут следовать за Путиным в изоляцию, попав, вероятно, в итоге под влияние Китая (а с точки зрения Китая, его притязания на Сибирь вплоть до Байкала даже более обоснованы, чем российские притязания на Крым).
In 2000, Putin co-piloted a jet into the war-ravaged city of Grozny, in 2009 he dived in a mini-submarine to the bottom of Siberia’s Lake Baikal and last summer he helped douse wildfires ravaging Russia from a firefighting plane. В 2000 году Путин летел в качестве второго пилота на истребителе в разгромленный войной город Грозный, в 2009 году он опускался на мини-подводной лодке на дно сибирского озера Байкал, а прошлым летом помогал тушить лесные пожары, свирепствовавшие в России, с пожарного самолета.
So it went with the woman who complained about the lack of funding for expensive medicines she needs, and the inhabitants of an island in Lake Baikal who couldn’t get clean drinking water, and families in Russia’s Far East who live in 40-year-old trailers. Так было и с женщиной, которая пожаловалась на отсутствие финансирования на приобретение нужного ей лекарства, так было с жителями острова на озере Байкал, которые не могли получить чистую питьевую воду, так было с семьями на российском Дальнем Востоке, живущими в вагончиках 40-летней давности.
Its spirit animates civil rights activists from Vladivostok to Kaliningrad: courageous men and women who mobilize their fellow citizens to protect the Khimki Forest and Lake Baikal; to fight graft, corruption, electoral fraud, and oppose the destruction of parks, kindergartens, and hospitals to make room for grotesque shopping malls. Ее дух внушает смелость активистам правозащитных движений от Владивостока до Калининграда — отважным мужчинам и женщинам, которые убеждают своих сограждан встать на защиту леса в Химках и озера Байкал, которые борются с мошенничеством, коррупцией, фальсификацией результатов выборов и выступают против уничтожения парков, сноса детских садов и больниц ради строительства торговых центров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.