Verwendungsbeispiele von "barbados wildlife reserve" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve. Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника.
By 2010, 90 per cent of typical forest ecosystems and key national wildlife are to be effectively protected, nature reserve areas are to account for 16 per cent of China's total territory, and 22 million hectares of desertified lands are to be brought under control. К 2010 году должна быть обеспечена действенная охрана 90 процентов типовых лесных экосистем и основных видов дикой флоры и фауны страны, на долю природных охраняемых зон должно приходиться 16 процентов всей территории Китая и должны быть поставлены под контроль 22 млн.
It's no Barbados, but we can go to the leisure centre if you want. Это не Барбадос, но можем пойти в развлекательный центр, если хочешь.
Please reserve this table for us. Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста.
The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
I mean, when I told my wife we couldn't vacation in Barbados, she tore a strip off me the size of Long Island. Когда я сказал жене, что мы не сможем поехать на Барбадос, она закатила мне грандиозный скандал.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
The CCAMLR's members must honor the organization's mandate for conservation and ensure that there is enough "pink gold" to feed the penguins and other wildlife that depend on it. Члены CCAMLR должны выполнить мандат организации на консервацию и обеспечить достаточное количество "розового золота", чтобы им могли прокормиться пингвины и другие виды морских животных, зависящие от него.
According to one Swiss Re study, Barbados loses the equivalent of 4% of its GDP every year to hurricane-related costs. Согласно одному из исследований Swiss Re, Барбадос каждый год теряет сумму равную 4% национального ВВП из-за ущерба, вызванного ураганами.
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland. Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям.
Dalit leaders contend that if caste discrimination in India violates that Convention it should be included in the Durban conference's draft declaration under the heading "discrimination based on work and descent," a formulation introduced by Barbados and Switzerland. Далитские лидеры утверждают, что если кастовая дискриминация нарушает эту конвенцию, то этот вопрос следует включить в проект декларации конференции в Дурбане под заголовком "дискриминация по признакам работы и происхождения" - эта формулировка предложена Барбадосом и Швейцарией.
I'd like to reserve a table for three. Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
Other reports have mentioned wildlife that escaped the destruction, as some sort of instinct seemed to tell them to seek higher ground prior to the arrival of the tsunami waves. Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
She stressed the importance of combating the HIV/AIDS epidemic in the region and made specific reference to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted in Barbados. Она подчеркнула важное значение борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа в регионе и особо упомянула о Программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, принятой в Барбадосе.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it: Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
It will be recalled that, as early as 1994, the Barbados Programme of Action had noted the importance of early-warning systems and, therefore, of technology — telecommunication links and satellite facilities. Следует напомнить, что еще в 1994 году в Барбадосской программе действий было отмечено значение систем раннего предупреждения, а следовательно и техники — телекоммуникационных связей и спутниковых систем.
I'd like to reserve a table for two. Я бы хотел заказать столик на двоих.
Latin America is blessed with more than its fair share of wildlife and lush forests. Латинская Америка изобилует лесными массивами и отличается необыкновенно богатой флорой и фауной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!