Sentence examples of "bastion" in English with translation "бастион"

<>
The Last Bastion of a Profitable Press Последний бастион приносящей прибыль прессы
Nor is it a bastion of Jeffersonian democracy. Хотя бастионом джефферсоновской демократии ее тоже нельзя назвать.
Now, from the very bastion of the right, came Benjamin Netanyahu. А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
I saw America as a land of opportunity, not a bastion of racism or sexism. Я рассматривал Америку как страну больших возможностей, а не как бастион расизма или сексизма.
Until now, consumer demand has been the last bastion before against the onset of recession. До сих пор потребительский спрос был последним бастионом на пути наступления экономического спада.
Only the public sector, where the membership rate is 35%, has remained a union bastion. Бастионом профсоюзов остался только государственный сектор, в котором число членов профсоюза составляет 35%.
Today the only US city that uses proportional representation is the leftist bastion of Cambridge Massachusetts. В настоящее время единственный город в Соединенных Штатах, который использует пропорциональное представление - это левый бастион Кембридж в штате Массачусетс.
As an alternative, he promoted a rival "Turkish Orthodox Patriarchate," which became a bastion of ultra-nationalist ideology. В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии.
Malaysia's Chinese citizens now view Premier Mahathir as a bastion against a new form of violent extremism: Китайские граждане Малайзии в настоящее время рассматривают премьера Махатира в качестве бастиона против новой формы ожесточенного экстремизма:
Under German pressure, the EU became the last bastion of monetarism, fiscal austerity, and the “disciplining” role of financial markets. Под давлением Германии ЕС превратился в последний бастион монетаризма, политики сокращения госрасходов, а также идей о «дисциплинирующей» роли финансовых рынков.
'Daylight found us still in one piece,' and back within the walls of Bastion, 'the packing-up process could begin. Дневной свет показал, что мы еще были целы, а позади, в стенах Бастиона, процесс сборов мог начинаться.
In September 2012, a group of insurgents penetrated Camp Bastion in Afghanistan, and destroyed eight Marine Corps AV-8B Harriers. В сентябре 2012 года группа боевиков проникла на базу Кэмп-Бастион в Афганистане и уничтожила восемь самолетов корпуса морской пехоты AV-8B Harrier.
In the meantime, the Russian military has placed Bastion missile launchers in Kaliningrad, the exclave bordering NATO members Poland and Lithuania. Между тем, российские военные разместили в граничащей с членами НАТО Польшей и Литвой Калининградской области ракетные комплексы «Бастион».
The jihadists appear to want a Taliban-style Iraq that could serve as a bastion for the wider global Islamist insurgency. Джихадисты, по всей видимости, стремятся к превращению Ирака в талибское государство, которое может послужить бастионом для более масштабного всемирного исламского повстанческого движения.
It is thought the South China Sea will eventually be used as a bastion for China’s sea-based nuclear deterrent. Предполагается, что Южно-Китайское море, в конечном итоге, будет использоваться в качестве бастиона для китайского арсенала ядерного сдерживания.
If home prices crash in the US, the bastion of capitalism, could it destroy confidence and end the boom in other countries? Если цены на жилую недвижимость рухнут в США, бастионе капитализма, не уничтожит ли это уверенность покупателей и не приведёт ли это к концу бума и в других странах?
The most important goal of the Soviet Navy would be to safeguard its ballistic missile submarines hiding in the Barents Sea bastion. Самая важная задача советского ВМФ заключалась в защите подводных лодок с баллистическими ракетами, укрывавшимися в бастионах на Баренцевом море.
The Pacific side of the Arctic is increasingly seen as a crucial bastion of Russian trade and energy, as China’s power rises. По мере усиления Китая тихоокеанская сторона Арктики все чаще воспринимается как ключевой бастион России в торговой и энергетической сфере.
The Sea of Okhotsk served as a bastion for the SSBNs of the fleet, and naturally as a target for U.S. attack. Охотское море служило бастионом подводных лодок с баллистическими ракетами с ядерными боеголовками и, тем самым, становилось мишенью для американских ударов.
Even in Meshed, Raisi’s hometown and a bastion of conservative clerical power, a reformist woman candidate won more votes than any male. Даже в Мешхеде, родном городе Раиси и бастионе клерикальных консерваторов, женщина-реформатор набрала больше голосов, чем все кандидаты сильного пола.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.