Sentence examples of "bay at the moon" in English

<>
Further, works were undertaken by the British Government in Kabwe through the construction of a sick bay at the maximum prison and sinking three bore holes aimed at improving water reticulation; Правительство Великобритании также оказало помощь в проведении в Кабве работ по строительству лазарета в тюрьме с максимальной степенью изоляции и бурению трех скважин для улучшения водоснабжения;
The dogs were howling at the moon. Собаки выли на луну.
At night, she gazed at the moon. Ночью она смотрела на луну.
When it's in its full phase, it brightly illuminates the night, and the Moon has been linked throughout history to phenomena such as insanity (or lunacy), animal behavior (howling at the moon), farming (a harvest moon), and even women's menstrual cycles. В своей полной фазе Луна ярко светит ночью, и она в течение всей истории своего существования связана с такими феноменами как сумасшествие (или лунатизм), поведение животных (выть на Луну), сельское хозяйство (полнолуние перед осенним равноденствием) и даже с женскими менструальными циклами.
Yankee ghosts howl at the moon Призраки янки воют на луну,
And at night, when the wolves howl at the moon, the poor, trembling woman with torn clothes and a starving belly. А ночью, когда вокруг воют волки, бедная женщина в порванном платье и с пустым желудком, будет в отчаянии искать своего пропавшего сыночка.
You know, when I said we should watch the particle accelerator turn on, I just meant we should get naked and howl at the moon. Когда я предложил посмотреть включение ускорителя частиц, я имел в виду, что нам надо как следует нажраться.
That's a loon call, in case you thought I was baying at the moon. Это крик гагары, если подумала, что я на луну вою.
Did you not work at the Moon Club when you ran away from home six years ago? Разве вы не работали в клубе "Луна", когда 6 лет назад убежали из дома?
Yeah, staring up at the moon must be the cure for exhaustion, 'cause I don't feel like I'll ever need sleep again. Да, похоже, утомление прошло, потому что мы пялились на Луну, потому что, такое чувство, что я больше никогда не захочу спать.
I recently heard former World Trade Organization Director-General Pascal Lamy paraphrasing a classic Buddhist proverb, wherein China’s Sixth Buddhist Patriarch Huineng tells the nun Wu Jincang: “When the philosopher points at the moon, the fool looks at the finger.” Недавно я слышал, как бывший генеральный директор Всемирной Торговой Организации Паскаль Лами перефразировал классическую буддийскую пословицу, в которой Шестой буддийский патриарх Китая Хуэйнэн говорит монахине Ву Инчанг: “Когда мудрец указывает на луну, дурак смотрит на палец”.
We should all look at the Moon a bit more often. We don't. Нам всем следовало бы смотреть на Луну почаще, но мы этого не делаем.
And I start with Galileo who used the world's first telescope to look at the Moon. И я начну с Галилео, который использовал первый в мире телескоп, чтобы увидеть Луну.
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the Moon." Почему? Потому что нам никто не говорит: "Посмотри на Луну."
You know, when you look at the Moon, you think, "I'm really small. What are my problems?" Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете: "Я такой маленький. Какие мои проблемы?"
Now look at the Moon. Теперь посмотрим на Луну.
It's really important to look at the Moon. Это очень важно смотреть на Луну.
Look up at the Moon this evening, and you might be gazing at a solution. Вечером поднимите взгляд на Луну, и вашим глазам откроется вероятное решение проблемы.
Although the war party continues to howl at the moon, Kerry has forged an agreement that will keep Iran from developing the bomb for a decade or more. Хотя партия войны продолжает выть на луну, Керри сумел добиться подписания соглашения, которое в течение десяти или более лет не даст Ирану создать ядерное оружие.
And they killed about 12,000 sharks in this period, literally just by stringing a manila rope off the tip of Keem Bay at Achill Island. За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.