Ejemplos del uso de "be at war" en inglés

<>
Indeed, in Shirreff’s view, Russia already believes itself to be at war with the United States. На самом деле, по мнению Ширреффа, Россия уже считает, что она находится в состоянии войны с Соединенными Штатами.
There are signs Israel may be at war again this summer. Некоторые признаки указывают на то, что этим летом Израиль снова будет воевать.
The West is said to be "at war with Islam," to quote the Somali-born activist Ayaan Hirsi Ali. Говорят, что Запад находится в "состоянии войны с исламом", цитируя активистку, родившуюся в Сомали, Айаан Али Хирси.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
In many ways, Moscow is at war with us. Во многих отношениях Москва находится в состоянии войны с нами.
France was at war with Russia. Франция воевала с Россией.
In 1943, Japan was at war. В 1943-м году Япония была в состоянии войны.
"France does not know it, but we are at war with America. "Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.
Both have been at war with Russia. Обе страны воевали или воюют с Россией.
Attempts to apply those standards works badly when your country is at war. Попытки применить эти стандарты не дают особых результатов, когда твоя страна находится в состоянии войны.
Even though the countries are at war, Russia remains Ukraine’s largest single trade partner. Несмотря на то, что эти два государства в настоящее время воюют друг с другом, Россия остается крупнейшим торговым партнером Украины.
So America's Asia policy has in some ways been at war with itself. Так что политика Америки в Азии, в некотором смысле, находится в состоянии войны сама с собой.
Can a journalist report the views of those with whom his or her country is at war? Может ли журналист писать о взглядах тех, с кем его страна воюет?
President Mitterrand was more vivid: "France does not know it, but we are at war with America. Президент Миттеран выразился еще более пылко: «Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.
Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule. В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы.
Afghanistan has been at war for three decades, and that war is spreading to Pakistan and beyond. Афганистан находится в состоянии войны на протяжении трех десятилетий, и эта война распространяется на Пакистан и дальше.
In Aspen last month, Carter put it this way: “I can't short the people who are at war in Afghanistan. В прошлом месяце в Аспене Картер сказал так: «Я не могу урезать количество людей, воюющих в Афганистане.
French Prime Minister Manuel Valls was not speaking metaphorically when he said that France is at war with radical Islam. Французский премьер-министр Мануэль Вальс нисколько не преувеличил, когда заявил, что Франция находится в состоянии войны с радикальным исламом.
Under the plan, the United States would not distinguish between Communist nations that were at war with the United States and ones that were not (sorry, China). Согласно этому плану, Соединенные Штаты не проводили никаких различий между коммунистическими странами, находившимися с ними в состоянии войны, и теми, которые с ними не воевали (извини, Китай!).
“If Russia puts one soldier across the borders of the Baltic States, that means America is at war,” Shirreff said. «Если Россия направит хотя бы одного своего солдата на территорию прибалтийских государств, это будет означать, что Америка находится в состоянии войны, — отметил Ширрефф.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.