Ejemplos del uso de "be at war" en inglés con traducción "воевать"

<>
There are signs Israel may be at war again this summer. Некоторые признаки указывают на то, что этим летом Израиль снова будет воевать.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
France was at war with Russia. Франция воевала с Россией.
Both have been at war with Russia. Обе страны воевали или воюют с Россией.
Even though the countries are at war, Russia remains Ukraine’s largest single trade partner. Несмотря на то, что эти два государства в настоящее время воюют друг с другом, Россия остается крупнейшим торговым партнером Украины.
Can a journalist report the views of those with whom his or her country is at war? Может ли журналист писать о взглядах тех, с кем его страна воюет?
Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule. В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы.
In Aspen last month, Carter put it this way: “I can't short the people who are at war in Afghanistan. В прошлом месяце в Аспене Картер сказал так: «Я не могу урезать количество людей, воюющих в Афганистане.
Under the plan, the United States would not distinguish between Communist nations that were at war with the United States and ones that were not (sorry, China). Согласно этому плану, Соединенные Штаты не проводили никаких различий между коммунистическими странами, находившимися с ними в состоянии войны, и теми, которые с ними не воевали (извини, Китай!).
In Afghanistan, the United States and NATO must make clear that they are at war with al-Qaeda and those who support its global objectives, but have no objection if either the Afghan or Pakistani government negotiates with insurgents who renounce ties to Osama bin Laden. В Афганистане США и НАТО должны ясно дать понять, что они воюют с аль-Каидой и теми, кто поддерживает ее глобальные цели, но не имеют никаких возражений против того, чтобы или афганское, или пакистанское правительство вело переговоры с повстанцами, которые отрицают связи с Осамой бин Ладеном.
Despite Britain’s comparatively small population and territorial base, it alone among European countries was able to fight Napoleon nonstop (except for the short Peace of Amiens from 1802-1803, Britain was at war with France from 1793-1815 while other states alternated between war, peace, and alliance with France). Несмотря на относительно небольшую численность населения и площадь территорий, из всех европейских стран только Великобритания смогла вести непрерывную войну с Наполеоном (если не считать краткосрочного перемирия, продлившегося с 1802 по 1803 год в соответствии с условиями Амьенского договора, Великобритания непрерывно воевала с Францией с 1793 по 1815 год, тогда как другие страны за этот период времени успели и повоевать с Францией, и заключить с ней мир, и даже вступить с ней альянс).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.