Sentence examples of "be implemented" in English

<>
Budget assistance will be linked to investment projects that will be implemented in production. Помощь бюджета будет связана с инвестиционными проектами, которые станут реализовываться на производстве.
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented. Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования.
On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits." Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных".
Any solid investment strategy needs to have a rationale that not only can be implemented, but also explained to investors. Любая толковая инвестиционная стратегия должна иметь под собой обоснование, которое не только может быть применено, но и разъяснено инвесторам.
That did not materialise, but the agreement to raise the government's borrowing authority mandated spending cuts be implemented through 2021. Их предостережения не сбылись, однако договорённость увеличить предел полномочий правительства на производство заимствований обязывает реализовать программу сокращения расходов до 2021 года.
You violate any provision of the Customer Agreement, and in our opinion, the Customer Agreement cannot be implemented, Вы нарушаете положение Клиентского соглашения, и, по нашему мнению, Клиентское соглашение неосуществимо;
Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls. Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы.
Before the cease-fire can be implemented, Ukraine must reassert control over its border with Russia, across which fighters have crossed, according to Poroshenko. До начала перемирия Украина должна восстановить контроль над ее границей с Россией, через которую переходили боевики, как утверждает Порошенко.
The cease-fire in eastern Ukraine probably won’t be implemented fully. Условия перемирия на востоке Украине, вероятнее всего, не будут выполнены до конца.
Pro-Russian militants expressed skepticism the truce will be implemented. Пророссийские ополченцы выразили свои сомнения в том, что перемирие состоится.
So the IAEA resolutions, the Security Council resolutions are aimed exactly at this and they must be implemented, but Iran must see the light at the end of the tunnel, as I said. Именно на это направлены резолюции МАГАТЭ и Совета Безопасности, и они должны быть выполнены. Но Иран должен видеть свет в конце туннеля, как я уже говорил.
They may not even be implemented. Возможно, их даже не введут.
But we shouldn’t overstate what it is going to accomplish because there’s no guarantee that it will ever be implemented. Но нам не следует переоценивать его возможные достижения, поскольку нет никакой гарантии, что этот контракт вообще будет реализован.
EPAA was launched in 2009 and will be implemented in four phases. О новом подходе было объявлено в 2009 году. Этот проект будет осуществляться в четыре этапа.
“The Nord Stream 2 project will be implemented in compliance with all applicable legislation,” the spokesperson added. «Проект „Северный поток-2" будет реализован в соответствии с применимым законодательством», — добавил представитель.
xv. The provisions stipulated in this JCPOA will be implemented for their respective durations as set forth below and detailed in the annexes. XV. Положения, изложенные в данном СВПД, будут реализовываться в свои конкретные сроки, как указано ниже и подробно изложено в приложениях.
True to its record of calculated dithering, President Barack Obama’s administration let the Turkish proposal hang until it could no longer be implemented. Оставаясь верной себе, администрация президента Барака Обамы, известная своей склонностью преднамеренно затягивать решение вопросов, оставила предложение Турции в подвешенном состоянии до тех пор, когда осуществить его уже было нельзя.
Member states take foreign-policy positions in common, which can be implemented by the EU high representative and common diplomatic service, or by coalitions of national governments acting on their own. Государства-члены занимают совместные внешнеполитические позиции, которые могут быть реализованы высоким представителем ЕС и общей дипломатической службой или действующими самостоятельно коалициями национальных правительств.
And principles of fairness, respect, and trust for which Russia stands abroad — “and, as we see, not without results” — must also be implemented within Russia itself by, for example, standing up to injustice and untruth across society. И принципы справедливости, уважения и доверия, которые Россия отстаивает на международной арене — «как мы видим, не без результатов» — также должны быть реализованы внутри самой России, например, за счет противостояния несправедливости и неправде в обществе.
We said that we could be onboard but we needed to have some clarification first regarding the modalities, practical steps that have to be implemented prior to launch such an operation." Мы сказали, что можем сопроводить колонну, но при этом нам нужны разъяснения относительно механизма и тех практических шагов, которые необходимо осуществить, прежде чем начинать такую операцию».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.