Sentence examples of "be originally from" in English

<>
He was originally from Idlib, and I thought he might know someone on the ground near my safe house. Он был родом из Идлиба, и я подумала, что он мог знать кого-то по соседству с домом, где меня держали.
Except for a small number of Native Americans, everyone is originally from somewhere else, and even recent immigrants can rise to top economic and political roles. За исключением небольшого числа коренных американцев, остальное население родом из других мест.
But the most striking echo of Sinatra was a sidewalk busker who identified herself as Tiphanie, originally from France. Но самым удивительным напоминанием о Синатре оказалась уличная певица по имени Тиффани — родом из Парижа.
The Group obtained information that one of the financiers of CNDP is Raphael Soriano, a wealthy Congolese opposition politician originally from Katanga province in southern Democratic Republic of the Congo, but now of Belgian nationality and based in Bruges, Belgium. Группа получила информацию о том, что одним из финансистов НКЗН является Рафаэль Сориано, богатый конголезец из числа политической оппозиции, родом из провинции Катанга на юге Демократической Республики Конго, но в настоящее время имеющий бельгийское гражданство и базирующийся в Брюгге, Бельгия.
This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть.
Whereas documents drawn up by the sender or manufacturer's instructions may be originally designed on an electronic medium, official documents, mainly issued by public authorities, must be handed by the sender to the carrier in the form in which they were established. Если документы, составленные грузоотправителем, или инструкции изготовителя могут быть изначально составлены на электронном носителе, то выдаваемые официальные документы, особенно со стороны государственных органов, должны быть вручены перевозчику грузоотправителем в том виде, в котором они были изначально составлены.
People originally from the Indian subcontinent, electronically gifted as though by nature, undertook to ensure no family was without a functioning utility phone. Выходцы с Индостана, как будто от природы талантливые во всем, что касалось электроники, взялись за то, чтобы ни одна семья не осталась без работающего электронного телефона.
In a section originally titled “U.S. Trusts to Preserve Privacy,” he included the hypothetical example of an Internet investor named “Wang, a Hong Kong resident,” originally from the People’s Republic of China, concerned that information about his wealth could be shared with Chinese authorities. В разделе под названием «Американские фонды сохраняют приватность» он привел гипотетический пример. Интернет-инвестор по имени Вон из Гонконга, в оригинале — из КНР, обеспокоен, что информация о его состоянии попадет к китайским властям.
IBM's recent list of "AI influencers" only includes one native Russian speaker, University of Lousiville's Roman Yampolskiy – who, like Musk, worries about a possible "AI apocalypse" – and he's originally from Latvia, not Russia. В последнем списке «Авторитетов в области ИИ» (AI influencers), опубликованном компанией IBM, есть только один русскоязычный специалист — Роман Ямпольский из Луисвиллского университета. Он, как и Маск, опасается возможного «ИИ-апокалипсиса». Но родом он не из России, а из Латвии.
In July 2015, leading newspapers across Eurasia ran the same story (originally from Agence France-Presse) reporting that “China has emerged as Russia’s largest trading partner as Moscow turns east, seeking markets in Asia in the face of Western sanctions.” В июле 2015 года ведущие газеты Евразии публиковали одну и ту же историю (началось все с агентства «Франс-Пресс»), сообщая, что «Китай стал крупнейшим торговым партнером России, так как Москва в условиях западных санкций начинает ориентироваться на восток в поисках новых возможностей в Азии».
If I were to take that trip, I might have gone to Ireland to discover that my Irish ancestors were originally from Scotland. Если бы я был в том путешествии, то, наверное, направился бы в Ирландию, чтобы узнать, что мои предки происходят из Шотландии.
The bean for which Proctor was granted a patent is a farmers' variety, originally from Mexico and in the public domain for centuries. Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами.
23 years old, originally from Tampa, ran away from her foster home when she was 16 years old. 23 года, родом из Тампы, в 16 лет сбежала из приемной семьи.
Originally from Greensboro, North Carolina. Родился в Гринсборо, Северная Каролина.
His name is Frank Lucas, originally from Greensboro, North Carolina. Его зовут Фрэнк Лукас, родился в Гринсборо, Северная Каролина.
Fulani cattle herdsmen and butchers, originally from the country's north, are a familiar scene in eastern cities and towns. Скотоводы и мясники народности фулани родом из северной части страны являются обычным явлением в крупных и мелких городах ее восточной части.
We find guys like Bjorn Sundin, originally from Sweden, and his partner in crime, also listed on the INTERPOL wanted pages, Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. Здесь можно найти людей вроде Бьорна Сундина, родом из Швеции, и его подельника, тоже представленного на страницах Интерпола, Шалишкумара Джейна, гражданина США.
The vast majority said they were refugees originally from various parts of Azerbaijan (Baku, Sumgayit, Ganja, Goranboy District, Khanlar District, Yevlach, Terter, and Mardakert/Agdere District and Nakhichevan). Большинство из них сказали, что они являются беженцами, ранее проживавшими в различных частях Азербайджана (Баку, Сумгаит, Гяндж, Геранбойский район, Ханларский район, Евлах, Тертер и Мардакертский/Агдерский район и Нахичевань).
In Aarhus, Denmark, 9.4 per cent of the population are minorities originally from non-EU countries. В Орхусе (Дания) 9,4 % являются представителями меньшинств из стран, не входящих в состав ЕС.
In 2007, several hundred persons, originally from the country, sought protection and assistance in Mongolia and they are housed in various facilities before being processed for resettlement in the Republic of Korea. В 2007 году несколько сотен лиц, уроженцев КНДР, искавших защиту и помощь в Монголии, были размещены в различных центрах перед тем, как пройти процедуру расселения в Республике Корея.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.