Sentence examples of "be registered" in English

<>
Any issuer of securities – whether through the mail or online – must be registered with the SEC. Любой орган, выпускающий ценные бумаги, будь то по почте или онлайн, должен быть зарегистрирован в SEC.
A corporate account can only be registered at EXNESS (CY) LTD. Регистрация корпоративного счета возможна только в EXNESS (CY) LTD.
To take part in the White Label program your company should be registered as an artificial person. Для участия в программе White Label ваша компания должна быть зарегистрирована как юридическое лицо.
If the current maximum is lower or equaling the maximum of the previous period, the naught value will be registered. Если текущий максимум меньше или равен максимуму предыдущего бара, то регистрируется нулевое значение.
If the current period (bar) maximum is higher, the respective difference between the two will be registered. Если максимум текущего бара выше, то регистрируется соответствующая разность.
If the current price minimum is greater than that of the previous bar, the naught value will be registered. Если текущий ценовой минимум больше того, который был на предыдущем баре, то фиксируется нулевое значение.
McFaul’s volte-face in particular should be registered with Obama’s remaining NSC members. Столь резкое изменение во взглядах Макфола обязательно должны взять себе на заметку нынешние члены Совета национальной безопасности Обамы.
On the day that I was there, Nov. 19, 2015, hundreds of refugees, who had been bused in from the train station, queued up outside in the chill to be registered, or sat inside waiting to be assigned a place for the night. Когда я 19 ноября 2015 года приехал туда, возле здания в очереди на регистрацию на холоде выстроились сотни беженцев, которых только что привезли с железнодорожного вокзала. Многие сидели внутри, ожидая, когда им выделят место для ночлега.
If your organization just applied to be registered with Facebook payments and your application hasn't yet finished processing, your organization won't be searchable. Если ваша организация совсем недавно подала заявку на регистрацию с возможностью использования платежей Facebook и заявку еще не успели обработать, организация не будет отображаться в результатах поиска.
Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold. Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу.
Derivatives traded on exchanges should be registered as a class. Вторичные ценные бумаги, которыми торгуют на биржах, должны быть зарегистрированы как какой-то класс.
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой;
An investigation by the military of the death of its own prisoners violates the Geneva Conventions, which demand that illness, transfer, and death of prisoners be registered independently with a neutral authority (such as the ICRC), and that deaths be investigated independently. Расследование военными смерти своих заключенных нарушает положения Женевской конвенции, которая требует, чтобы болезни, перемещение и смерть заключенных регистрировались независимо нейтральными органами власти (такими как МККК) и чтобы причины смерти расследовались независимо.
Ordinary securities must be registered with the SEC before they can be traded. Обычные ценные бумаги должны регистрироваться в Комиссии по ценным бумагам и биржам, прежде чем ими смогут торговать.
Tailor-made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved. Специальные вторичные ценные бумаги должны зарегистрироваться индивидуально, при этом регулирующие органы обязаны понимать возможный риск.
They're considered collectibles, so they don't have to be registered. Они считаются предметами коллекционирования, поэтому их не нужно регистрировать.
I have a call in to the store's regional director because, as we all know, Florida does not require guns to be registered. Я оставил сообщение региональному директору магазина, ведь, как мы все знаем, во Флориде не требуется регистрировать огнестрельное оружие.
Madrassas that meet these curriculum standards should be registered, supported, and encouraged. Те медресе, которые принимают стандарты этого учебного плана, должны регистрироваться, поддерживаться и поощряться.
To be sure, President Vladimir Putin has outlined some important constraints on these potential sales: the government will not sell majority stakes; the deals cannot be financed by loans from state-owned banks; and the buyers cannot be registered outside of Russia’s jurisdiction. Впрочем, президент Владимир Путин установил несколько важных, ограничивающих условий для этих потенциальных сделок: правительство не будет продавать контрольные пакеты акций; покупку нельзя будет оплатить за счёт кредитов госбанков; компании-покупатели не могут быть зарегистрированы за пределами российской юрисдикции.
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; yet the legislation currently under consideration in the US contains no such requirement. Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.