Usage examples of "beam cancelling" in English with translation to Russian

<>
The hard part was the 15 years of re­search and development that Bigelow Aerospace in North Las Vegas needed to create the Bigelow Expandable Activity Module, or BEAM. Компания Bigelow Aerospace из Лас-Вегаса потратила пятнадцать лет на разработку модуля BEAM.
• Reflector Screen with improved trading functions, developed specially for fast orders placing, modifying and cancelling; Reflector Screen – экран быстрой подачи заказа с улучшенными функциями торговли, разработанный для быстрого ввода, изменения и отмены заказов
Inside, a telescoping structure will expand as BEAM inflates. По мере повышения давления конструкция будет раскладываться — «надуваться».
• Advanced functionality of orders management: convenient placement and cancelling of orders, pending orders, six types of contingent orders, import of transactions prepared with other programs; Развитый функционал работы с заявками — удобный ввод и снятие заявок, отложенные заявки, условные заявки шести разных видов, импорт транзакций, подготовленных другими программами;
BEAM will be outfitted with radiation sensors, and data from them will be compared to corresponding data collected on the ISS aluminum modules. Модуль BEAM оснащен датчиками радиации; получаемая ими информация будет сопоставляться с соответствующей информацией, замеренной на алюминиевом корпусе МКС.
Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences. Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах.
One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch. Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой.
7.8 If an order entry is made using the Electronic Services by mistake or does not reflect the intended transaction (an "erroneous order") then you shall be responsible for amending or cancelling such orders as necessary and for closing any resultant positions subject to our rights in this Agreement. Если ввод заказа осуществляется с использованием Электронных услуг по ошибке или не отражает планируемую операцию («ошибочное поручение»), то вы несете ответственность за внесение изменений в такие поручения или их аннулирование, в зависимости от необходимости, и за закрытие каких-либо результирующих позиций с учетом наших прав по настоящему Соглашению.
BEAM is relatively small, but an operational module that Bigelow is developing, called B330, will offer 330 cubic meters of habitable volume. The International Space Station contains 916 cubic meters of pressurized volume — only about three times that of a single B330 module. Модуль BEAM относительно невелик, но объем рабочего модуля B330, разрабатываемого в настоящий момент компанией Bigelow, составляет 330 кубометров; для сравнения, у МКС этот показатель — 916 кубических метров, то есть в три раза больше, чем у модуля B330.
Cancelling a withdrawal Отмена снятия средств
Rajib Dasgupta, BEAM project manager for NASA, says inflatables are one concept that the space agency is studying for habitation inside cislunar space — the sphere formed by the moon’s orbit of Earth. Как сообщил представитель НАСА в руководстве проектом BEAM Раджиб Дасгупта (Rajib Dasgupta), НАСА предполагает использовать надувные модули в космическом пространстве в пределах лунной орбиты (то есть орбиты, образованной движением Луны вокруг Земли).
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan. Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
BEAM represents a generation of refinement to that earlier design. Но конструкция модуля BEAM еще более современная.
Once the dialog has been closed, either by posting the story or by cancelling, the response function will be triggered. После публикации новости или отмены диалог будет закрыт, и сработает функция отклика.
BEAM could become popular with astronauts, not only because of the extra space but also because it should be relatively quiet compared with other modules. Модуль придется, наверное, астронавтам очень по нраву — не только потому что он просторный, но и потому что в нем по сравнению с другими модулями не так шумно.
This can be a summarised version of the terms and conditions, as long as the subscription's primary information is clearly communicated, including details on cancelling the service. Это может быть сокращенная версия положений и условий, однако вы должны указать наиболее важную информацию (в том числе условия отказа от услуги).
“The non-metallic structure of the BEAM substantially reduces the secondary radiation effect that otherwise occurs within metallic structures,” Gold adds. «Неметаллическая структура модуля BEAM значительно понижает уровень вторичной радиации, возникающей в металлических оболочках,» — поясняет Голд.
Fixed a possible race condition when polling for email confirmation after cancelling the request Исправлено возможное состояние гонки при опросе для подтверждения эл. почты после отмены запроса.
Gold says BEAM should offer better radiation protection than metal: When metallic structures absorb radiation, the shielding material can itself emit “secondary radiation.” По словам Голда, у модуля BEAM защита превосходит металлическую: когда металлические конструкции поглощают радиацию, то экранирующий материал способен сам, в свою очередь, создавать «вторичное излучение».
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims. С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!