Sentence examples of "bear away" in English

<>
How could they bear away this far? Как можно так отклониться от курса?
I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away. В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем.
Because, if she breaks it off with Michael, then she won't need me to babysit, which means Joffrey won't be around to steal Bear away from you. С того, что если она порвет с Майклом, тогда ей будет не нужно, чтобы я сидел с ребенком, что означает, что Джофри не будет рядом, чтобы отобрать у тебя Медведя.
He made it possible to bear being away. Он помог мне переносить то, что ты далеко от меня.
How could you bear to be away from your loved ones for so long? Как ты вынесла столь долгий отъезд так далеко от любящих тебя людей?
I couldn't bear to be away a moment longer. Я больше не могу вынести нашей разлуки.
What the Bull Giveth, the Bear Taketh Away Что бык дает, медведь забирает
I couldn't even bear to pack away a single thing. Не смогла упаковать ни единой вещи.
I did not see the bear shit 10 feet away from where I'm about to set up my tent. Я медвежье дерьмо не видел, но в 10 футах отсюда собираюсь установить свою палатку.
I couldn't bear to take his candy away yet. Я не могу пока забирать его сладости.
Bear hunters won't fade away! Охотники на медведей не пропадут!
Please bear that in mind as you blather away. Пожалуйста, держи это в уме, пока болтаешь.
633 Packagings containing this substance shall bear the following marking: “Keep away from any source of ignition”. 633 На упаковках, содержащих это вещество, должна иметься следующая надпись: " Не располагать вблизи источника воспламенения ".
I can't bear to think of my brother locked away in some grimy cell. Мне невыносима мысль о том, что мой брат сидит в грязной камере.
I can't bear to think of her throwing herself away. Мне невыносимо думать, что она может загубить себя.
Miss Carlos, I know there are no words that could possibly make this easier to bear, but maybe helping us find who took her away might bring you some comfort. Мисс Карлос, я знаю, что нет слов, которые помогли бы легче перенести эту боль, но может быть, помощь нам, в поимке того, кто забрал её, принесёт Вам немного покоя.
I just can't bear it if Bob Paris has this thing investigated, if they take him away. Я просто не вынесу если Боб Париже есть кое-что исследовали, если они его заберут.
The host Government must bear all direct and indirect costs involved in holding the session away from Headquarters, as provided for in the rules of procedure of the General Conference, and must make the relevant payments within the required time frame, as indicated in the report. Правительство принимающей страны должно нести все прямые и косвенные расходы, связанные с проведением сессии вне штаб-квартиры, как это предусмотрено в правилах процедуры Генеральной конференции, и должно произвести соответствующие платежи в установленные сроки, как указано в докладе.
'I cannot bear to tend him' as he only makes me think of you, Henry, so long and far away from me. Я не могу заботиться о нем, "" поскольку он только заставляет меня думать о тебе, Генри, и как далеко ты от меня.
While we recognize that this is a decision first and foremost of the members participating in ISAF, the Council should bring its persuasive powers to bear on them, as must the international community as a whole, to convince them that this is a calling from which they cannot, and should not, turn away. Признавая тот факт, что в первую очередь такое решение должны принимать государства-члены, участвующие в деятельности МССБ, мы считаем, что Совету и международному сообществу в целом необходимо применить в их отношении свою силу убеждения и попытаться заверить их в том, что от этой обязанности они не могут и не должны устраниться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.