Verwendungsbeispiele von "behind armor effect" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The idea behind the "Bradley effect" is that white voters won't reveal their prejudices to pollsters. Идея позади "эффекта Брэдли" заключается в том, что белые избиратели не раскроют свои предубеждения исследователям общественного мнения.
The motives behind this animus vary, but the overall effect has been to alienate many Turks, who now feel rejected by a Europe that once inspired them. Мотивы этой враждебности варьируются, но её общим результатом стало отчуждение многих турков, которые теперь чувствуют себя отвергнутыми той самой Европой, которая когда-то их вдохновляла.
This is because of what can be called the "green room" effect, that is, what goes on behind the scenes. Такое отношение объясняется, прежде всего, тем, что происходит "за кулисами".
Too often we witness open debates in the Council that in the long term have no effect on the resolutions or presidential statements adopted, because the texts have been previously approved by Council members behind closed doors. Слишком часто мы становимся свидетелями открытых заседаний в Совете, которые, в конечном итоге, никак не влияют на содержание резолюций или заявлений Председателя, поскольку тексты резолюций были предварительно одобрены членами Совета за закрытыми дверями.
If Exchange Server ESMTP commands are filtered, this can have a significant effect on Exchange performance and may produce the behavior described in Microsoft Knowledge Base article 320027, "Cannot send or receive e-mail messages behind a Cisco PIX firewall" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=320027). Фильтрация ESMTP-команд сервера Exchange может заметно повлиять на производительность Exchange и привести к поведению, описанному в статье 320027 базы знаний Майкрософт, посвященной невозможности отправки или получения сообщений электронной почты за брандмауэром Cisco PIX (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=320027).
Even in the hands of merely competent pilots, the Stuka, sometimes loaded with two 110-pound bombs beneath the wings, instead of the anti-tank cannon, and a single 550-pound bomb beneath the fuselage, was extremely effective against armor. Даже в руках просто умелых летчиков «Штука», на которую иногда цепляли под крылья 50-килограммовые бомбы вместо противотанковой пушки, а под фюзеляж бомбу весом 250 килограммов, была исключительно эффективна в борьбе с танками.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage. Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа.
He hid behind the tree. Он спрятался за деревом.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
With tanks and armor clashing below and airplanes raining from the sky, black smoke engulfed the battlefields, turning day into night. Внизу схлестнулись в смертельном бою танки, а самолеты камнем падали на них сверху. Поле сражения накрыло черным дымом, который превратил день в ночь.
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Armor says of the F-16, “Number one was the air conditioning worked on the ground.” А об F-16 Армор говорит так: «Самое главное в нем то, что кондиционер работает на земле».
He was heard to shut the door behind him. Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor. Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor).
When you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra. Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!