Sentence examples of "biologically" in English

<>
They're not biologically compatible. Они биологически несовместимы.
The symbiont and the host are biologically interdependent. Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны.
It's also very biologically active, as anyone with hay fever will understand. Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
We're biologically programmed - the point is you rub people the wrong way. Мы все биологически запрограммированы - дело в том, ты неправильно подходишь к людям.
Coating biologically active agents can protect them from environmental factors, such as evaporation, oxidation and contamination. Покрытие биологически активных веществ оболочкой позволяет защитить их от воздействия таких внешних факторов, как испарение, окисление и загрязнение.
And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
For what defines humanity, perhaps biologically, is our physiology, but God defines humanity by our spirituality, by our nature. Так как то, что определяет человечность, возможно, биологически, это наша физиология, но Бог определяет человечность нашей духовностью, по нашей природе.
The stated motives of the intellectuals who created it were not racist; they did not assume Jews to be biologically inferior. Указанные мотивы интеллектуалов, которые это создали, не были расистскими; они не считали евреев биологически неполноценными.
And as I said, the theory must be biologically accurate, it must be testable, and you must be able to build it. И как я говорил, теория должна быть точной биологически, она должна быть проверяемой, и должна быть возможность её реализовать на практике.
There have been numerous developments over the last five years with respect to identifying, creating and making use of biologically active substances (drugs). В последние пять лет произошла масса изменений в сфере выявления, создания и применения биологически активных веществ (лекарственные препараты).
For example, it is becoming increasingly apparent that the three-dimensional folding of biologically active compounds plays a key role in their function. Например, все более очевидным становится то обстоятельство, что трехмерная конформация биологически активных соединений играет ключевую роль в задании их функции.
That’s not clear, although Wissner-Gross said that he is now working to establish “a practical, biologically plausible, mechanism for causal entropic forces.” Ответ не ясен, хотя Висснер-Гросс говорит, что в данный момент работает над созданием «практического биологически правдоподобного механизма каузальных энтропийных сил».
Young women, who are biologically more vulnerable to STIs and HIV infection, will generally not be in a position to negotiate safer sex with their partners. Молодые женщины, которые биологически более уязвимы в отношении ИППП и ВИЧ-инфекции, как правило, не имеют возможности договариваться со своими партнерами о более безопасном сексе.
The guidance sets out required network properties and components relating to: ecologically and biologically significant areas; representativity; connectivity; replicated ecological features; and adequate and viable sites. В этих указаниях излагаются необходимые характеристики и компоненты сетей: экологически и биологически значимые районы; репрезентативность; связность; воссоздаваемость экологических особенностей; адекватность и жизнеспособность участков.
Food raw materials are raw materials of plant, animal, microbiological, mineral or artificial origin and water used to produce foodstuffs, excluding food and biologically active additives. Продовольственное сырье- сырье растительного, животного, микробиологического, минерального или искусственного происхождения и вода, используемые для производства пищевых продуктов, за исключением пищевых и биологически активных добавок.
Such efforts are under way in São Paulo, for example, to bring the biologically dead Tiete River back to life through sanitation and water treatment systems. Такие меры, например, осуществляются в Сан-Паулу и направлены на возвращение к жизни биологически мертвой реки Тиете путем использования систем экологической гигиены и очистки воды.
Northwestern Yunnan is one of the world's most biologically diverse areas, home to half of China's animal species and a quarter of its plant species. Северо-западный Юннань является одним из наиболее биологически разнообразных районов мира, там обитает половина всех видов фауны Китая и находится четверть видов его флоры.
The shelf seas, ice edges and polynyas — open-water areas in areas of sea ice — are seasonally some of the most biologically productive ecosystems in the world. Шельфовые моря, окраины ледников и полыньи — районы открытой воды в замерзших морях — являются в сезонном плане одними из наиболее биологически продуктивных экосистем в мире.
Affected locations included the biologically important sites of Palm Islands Nature Reserve, archeologically significant areas in Byblos and various beaches that are important from the standpoint of tourism; В число загрязненных участков вошли биологически важные районы природного заповедника Пальмовых островов, археологические памятники в Библосе и многочисленные пляжи, имеющие большое значение для туризма;
And, though their main component, nitrogen, could be produced biologically and sustainably, that would run counter to the interests of a handful of powerful fertilizer producers and distributors. И, хотя их основной компонент, азот, может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.