OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
If you bite me, I'll bite back. Если ты меня укусишь, я укушу тебя в ответ.
Western governments and not a few Russia experts have been confident that the bite of sanctions will cause Putin to back off in Ukraine for fear of a Russian Maidan movement produced by an economic meltdown. Западные лидеры и многие российские эксперты были уверены, что под давлением санкций Путин прекратит вмешательство на Украине, опасаясь того, что из-за экономического кризиса в России начнется свой Майдан.
And by bite, you know I mean that thing where I kind of latch on and shake my head back and forth super fast. И ты знаешь, что под "отгрызть" я имею в виду то, как я типа вцепляюсь и начинаю очень быстро мотать головой.
Yeah, except mine keeps coming back to bite me in the ass. Да, исключая мою, постоянно вспоминаемую чтобы ужалить меня в зад.
His military overreach, and the resulting damage to Russia’s international legitimacy, will eventually come back to bite him, just as Bush’s foreign policy became hugely unpopular around the world and caused serious and long-lasting diplomatic problems. Чрезмерные военные вмешательства и последующий ущерб российской международной легитимности несомненно откликнутся Путину, как это и произошло со внешней политикой Буша, которая стала крайне непопулярной во всем мире и создала серьезные и продолжительные дипломатические проблемы для страны.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city. Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.
Putin's Chaos Strategy Is Coming Back to Bite Him in the Ass Путинская стратегия хаоса оборачивается для него болезненными ударами
Listen, why don't we head back to my place, grab a bite to eat and watch the big curling match on TV? Слушайте, почему бы нам не двинуться ко мне, захватить чего-нибудь перекусить и посмотреть важный матч по кёрлингу по ТВ?
The Islamic Republic, with its back to the wall as sanctions bite, could also react by sinking a few ships to block the Strait of Hormuz, or by unleashing its proxies in the region - the pro-Iranian Shia in Iraq, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia, as well as Hezbollah in Lebanon and Hamas in Gaza. Исламская Республика, стоя спиной к стене, переживая укусы санкций, может предпринять шаги, потопив несколько судов, чтобы заблокировать Ормузский пролив или развязать руки своим доверенным лицам в регионе - проиранским шиитам в Ираке, Бахрейне, Кувейте и Саудовской Аравии, а также Хезболле в Ливане и Хамасу в секторе Газа.
It is important to remember: those who were responsible for taking the British Marines captive wanted an escalation of the confrontation, both to improve their domestic standing, and to punch back for sanctions that were beginning to bite. Важно помнить, что ответственные за пленение британских морских пехотинцев хотели эскалации конфронтации для укрепления своих позиций внутри страны и отмены санкций, которые уже начали больно кусать.
First, the sanctions imposed so far – visa cancellations, asset seizures or freezes, and the like – will not give Sevastopol back to Ukraine, but they will eventually bite, at least in certain Russian business sectors. Во-первых, введенные санкции – запрет на выдачу виз, конфискация или замораживание активов, и другие – конечно, не возвратят Украине Севастополь, но они, в конечном счете, нанесут урон определенным секторам российской экономики.
I'm sorry. I take back my words. Извините. Беру свои слова обратно.
A rattlesnake's bite is filled with poison. Укус гремучей змеи ядовит.
"Come back!" he shouted. "Вернись!",-кричал он.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
I have to give back the book before Saturday. Я должен вернуть книгу до субботы.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника.
The boys are throwing a ball in the back yard. Ребята играют в мяч на заднем дворе.
They both ate their chocolates down to the very last bite. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Yesterday he came back late. Вчера он вернулся поздно.

Advert

My translations