Exemples d'utilisation de "blackened" en anglais

<>
Their blackened scales are so awful. У них так ужасно чернеет чешуя.
All we have is a nail with a blackened tip. Все что у нас есть, это ноготь с почерневшим концом.
Their blackened windows seem to be staring at me. Их чернеющие окна как будто смотрели на меня.
Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace. Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье.
He loved to watch people burn, the way their skin blackened and blistered and melted off their bones. Он любил смотреть на горящих людей, как их кожа чернеет и пузырится, сползая с костей.
But, as high-definition images of oil spewing from the bottom of the ocean are matched up with those of blackened coastline and devastated wildlife, a very different story could emerge. Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу.
It feels like my body is withering and blackening. Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.
He did it to blacken Athos's name. Он сделал это, чтобы очернить имя Атоса.
It had started to blacken because of what I did. Оно начало чернеть, из-за того, что я сделала.
As you move forward, the leaves start to fall, the clouds blacken, the trees cave in. Листья начинают опадать, облака чернеют, деревья валятся.
The radiators have blackened the walls. Батареи пачкают стены.
This here's my famed blackened catfish. Мой знаменитый черный сом.
I hope you like your fish blackened. Я надеюсь тебе нравится подгоревшая рыба.
I like oysters, blackened redfish, gumbo, crab legs, black-eyed. Я хочу устриц, черного лосося, гумбо, крабовые лапы, китайскую.
No amount of lah de dah words can save their blackened souls. Никакое количество странных слов не может спасти их черные души.
Its open ties to the extremist regime in Kabul with its support for international terrorism blackened Pakistan’s image. Поскольку между двумя странами существуют открытые связи, то оказывающий поддержку международному терроризму экстремистский режим в Кабуле бросил тень на образ Пакистана.
Only the gray glow of distant lights reflected off the clouded sky, outlining blackened hulks of modern condos and Soviet high-rises. От облачного неба отражался лишь серый свет далеких огней, благодаря которому были немного видны современные жилые комплексы и многоэтажки советской постройки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !