Sentence examples of "bleaker" in English

<>
International finance economists see a far bleaker future. Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
But this is not the only reason for bleaker prospects for America and the world in 2006. Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году.
If you read his article and had no other knowledge of the situation you would think that Russia’s demographics are substantially bleaker than Germany’s, and are getting worse, when precisely the opposite is the case. Если вы прочитаете его статью, не располагая какой-либо иной информацией относительно ситуации, вы можете подумать, что демографическая картина в России - значительно более мрачная, чем в Германии, и что она продолжает ухудшаться, тогда как на самом деле все обстоит как раз наоборот.
One of the bleaker, if more amusing, ironies of this story is that the fanatical Europhobes on the right wing of the British Tory party who were so passionate for Brexit, are at the same time grovelingly devoted to the United States. Один из более мрачных (если не сказать более забавных) парадоксов во всей этой истории заключается в том, что фанатичные еврофобы из числа представителей правого крыла британских тори, которые так страстно выступали за Брексит, при этом преданы Соединенным Штатам, заискивая и лебезя перед ними.
Russia may be making big moves on the world stage, but after two years of U.S. and European sanctions over Ukraine (as well as a sustained dip in the price of world oil), the county’s fiscal forecast is bleak — and getting bleaker still. Россия, возможно, делает большие шаги на международной арене, но после двух лет американских и европейских санкций, введенных из-за Украины, а также вследствие падения мировых цен на нефть, финансовый прогноз для страны неутешителен — и он становится все мрачнее.
A bleak future awaits us. Нас ждет мрачное будущее.
This year will be bleak. Следующий год будет суровый.
That's a very bleak view of life. Это очень холодный взгляд на жизнь.
But the overall situation remains bleak. Тем не менее, в целом ситуация остаётся мрачной.
Moreover, even in such a bleak world, it is difficult to imagine the market breaking down completely or for long. Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго.
Bolivia’s future is not inexorably bleak. Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Today’s activists are living through bleak circumstances, but it is our obligation to speak out on their behalf and pressure Russian human rights violators by using the Magnitsky Act to the fullest extent. Сегодняшние активисты существуют в суровых условиях, и наша обязанность — выступать от их имени и, используя Акт Магнитского в полном объеме, оказывать давление на тех, кто в России нарушает права человека.
But the situation is not completely bleak. Однако ситуация — не такая мрачная.
The only alternative to this bleak possibility seems remote today and may never be viable: a single global state in which all children are provided with the same genetic enhancements and the same opportunities for health, happiness, and success. Единственная альтернатива этой суровой возможности сегодня кажется очень далекой, и она, вероятно, никогда не будет жизнеспособной: единое глобальное государство, в котором всем детям предоставляются одинаковые возможности улучшения их генетических качеств и одинаковая возможность быть здоровыми, счастливыми и преуспевающими.
But will the future really be so bleak? Но будет ли в будущем действительность такой мрачной?
Despite Sanctions Relief, Iran’s Prospects Look Bleak Несмотря на отмену санкций, у Ирана мрачные перспективы
Of course, the outlook need not be so bleak. Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
No mincing of words: Russia’s future is bleak. Надо сказать прямо: будущее у России мрачное.
The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable. Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.