Exemples d’usage de "bloodier" en anglais avec traduction en russe

<>
I have appetite towards bloodier repast. У меня разыгрался аппетит к более кровавому пиршеству.
Maybe this will make their struggle bloodier than before. Возможно, в результате, их борьба станет еще более кровопролитной чем ранее.
As the exposition continues to deepen and intensify, the werewolf encounters get bloodier and crazier. По мере развития действия столкновения с оборотнем становятся все более кровавыми и ужасными.
That, at the very least, is what it has come down to at the UN when dealing with Assad’s atrocities and may be the last best chance to avert an even bloodier and dangerous civil war inside Syria that would spill over throughout the region. По крайней мере, именно такая ситуация складывается в ООН, когда там решаются вопросы, связанные со зверствами Асада. Возможно, остался единственный шанс для предотвращения еще более кровопролитной и опасной гражданской войны в Сирии, которая может распространиться на весь регион.
Conflict grew ever bloodier in Syria, continued to grind on in Afghanistan, and flared up periodically in West, Central, and East Africa. Конфликт в Сирии стал еще более кровавым, он продолжается в Афганистане и периодически разгорается в Западной, Центральной и Восточной Африке.
The violence that has already taken place in Nigeria and Indonesia makes one fear that if these states cannot be held together – and here, new creative types of thinking and approaches to advocacy may be called for on the part of the human rights community – the results could be far bloodier than anything we have yet seen. Насилие и жестокость, уже имеющие место в Нигерии и Индонезии, заставляет опасаться того, что невозможность сохранить целостность этих стран могла бы привести к самым кровопролитным, по сравнению со всеми виденными ранее, событиям, – и для решения данной проблемы от отстаивающего права человека сообщества можно потребовать нового творческого мышления и новых подходов.
The addition of more troops in what are sure to be even bloodier battles ahead has fueled worries within the rebel ranks and around the world. Увеличение числа войск, можно не сомневаться, приведет к еще более кровавым боям, что уже вызвало волну недовольства в рядах повстанцев и по всему миру.
Israel’s defenders are right to point out that public opinion in Europe, and to a much lesser extent in the United States, tends to be much more critical of Israeli atrocities in Gaza than about bloodier violence committed by Muslims against Muslims in other parts of the Middle East. Сторонники Израиля правы, когда указывают на то, что общественное мнение в Европе и, в гораздо меньшей степени, в Соединенных Штатах, как правило, относится гораздо более критически к израильским зверствам в Газе, чем к кровавому насилию между мусульманами в других частях Ближнего Востока.
Large parts of the northern hemisphere continue to struggle with the legacies of the great European empires – Habsburg, Russian, and Ottoman – that collapsed in WWI’s wake, or whose decline, like that of the British Empire, was initiated by the war and sealed by its even bloodier sequel a generation later. Большая часть северного полушария продолжает бороться с наследием великих европейских империй - Габсбургов, Русских и Османских - которые рухнули в результате Первой мировой войны, либо чей распад, как в случае Британской империи, был инициирован войной и закреплен печатью его более кровавыми потомками спустя поколение.
Bloody Ben and Lacey Pemberton. Кровавый Бен и Лейси Пембертон.
Manacles and bloody instruments of torture. Наручники и окровавленные орудия пытки.
Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll. За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.
Shut up your bloody mongrel. Заткнись проклятая полукровка.
10-day history of fevers, night sweats, bloody sputum - she's coughing up blood - muscle pain. с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью.
I want a Bloody Mary. Мне Кровавую Мери.
Got a bloody shirt in a laundry basket. Я нашел окровавленную рубашку в корзине для стирки.
That has led to bloody conflicts and their attendant tragedy and the sombre scenario of cruelty and destruction. Это приводит к кровопролитным конфликтам и сопутствующим им трагедиям и порождает мрачные картины жестокости и разрушений.
Give me the bloody horn. Дай сюда этот проклятый гудок.
Diseases of unknown aetiology: severe and acute diarrhoea (identifying both bloody and colourless), dehydration, vomiting, continuous fever and bradycardia. болезни с неизвестными причинами: сильная и острая диарея (с кровянистыми и бесцветными выделениями), обезвоживание, рвота, непрекращающееся лихорадочное состояние и брадикардия.
Except for the bloody Mary. Кроме Кровавой Мэри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !