Sentence examples of "boils down" in English

<>
Everything boils down to that. Все к этому сводится.
It all boils down to two issues. Всё это сводится к двум аспектам.
The agenda for reform boils down to four key problems. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
What it all boils down to is, of course, the sun. Это все сводится, конечно, к солнцу.
Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost. Иногда все сводится к одному – сколько это стоит?
That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia. Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии.
And so I think that's what it all boils down to. И, по-моему, все к этому сводится.
But their choice boils down to buying US dollars or buying US goods. Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
my whole view of morality is that it boils down to self-interest. Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде.
But the risk not finishing the job boils down to a common problem: Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме:
But it boils down to Chevrolet's top brass trying to build the perfect car. Но все сводится к тому, что верхушка Шевроле пытается создать идеальную машину.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views. Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
That boils down to only about $470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего.
But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding. Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств.
This, in fact, is what the whole notion of “taking Moscow’s interests into account” boils down to. Ведь именно к этому сводится идея «учета интересов Москвы».
The question boils down to an assessment of which aspect- “speciality” or “temporality”- seems more important in this connection. Этот вопрос сводится к определению того, какой аспект- " специальный " или " временный "- представляется в данной связи более важным.
This notion-which boils down to citizenship -underscores the central challenge now posed by both the Iraqi and European projects. Это понятие - которое сводится к гражданству - подчеркивает основной вызов, брошенный в настоящее время как иракским, так и европейским проектами.
It boils down to this: The Labour Party failed to truly embrace the changes wrought by Blair in the 1990s. Все сводится к следующему: Лейбористская партия не смогла по-настоящему принять те изменения, которые привнес Блэр в 1990-х годах.
And it turns out, from our research, that it boils down to survival - survival for us and survival for our loved ones. И наше исследование выявило, что это сводится к выживанию - нашему собственному выживанию и выживанию наших близких.
Whether Call of Duty or Minecraft, or even a paper wargame like Twilight Struggle, playing these games boils down to information management. Будь то Call of Duty, Minecraft или даже такая бумажная военная игра, как Twilight Struggle, игра в эти игры в конечном итоге сводится к управлению информацией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.