Exemples d'utilisation de "boogers" en anglais

<>
He's eating his boogers! Он ест свои козявки!
You ever notice how your nose makes boogers? А вы замечали когда-нибудь, как ваш нос делает козявки?
No screaming, no vomiting, no boogers under the table. Ни воплей, ни рвоты, ни козявок под столом.
So everybody can see the rocks, the boogers up in there. Так, чтобы все увидели камни, козявки внутри.
She helped me with my letters, and she taught me that boogers aren't food. Она помогла мне с алфавитом и объяснила, что козявки не еда.
You might even be able to lick all the boogers people have flicked up there. Ты, возможно, даже сможешь слизать все эти козявки что люди закинули туда.
She eats paste and boogers and doesn't have a lick of friends, and next year she gets her third whack at fourth grade, but you know what, we love her to death. Она ест пасту и козявки, и у нее нет близких друзей, а в следующем году её оставят на третий год в 4-м классе, но знаете, мы её безумно любим.
He's eating his own booger. Он ест свою козявку.
Well, that explains why we're eating booger burgers. Что ж, это объясняет, почему мы едим бургеры с козявками.
I rub my nose, hinting that he has a booger. Начинаю тереть свой нос, намекая, что у него там козявка.
I put a booger on a painting at the museum Я намазал козявку на картину в музее
I was probably just rubbing away a booger - or something. Я, наверное, просто козявки вытирал или вроде того.
I don't go into your room and stare at your booger wall. Я не хочу в твою комнату и не рассматриваю стену с козявками.
Or you could just eat your boogers. Или вы можете просто жевать свои сопли.
There's no boogers in it, sir. Там никто не плавает, сэр.
I once ate Angelo Costello's boogers for 25 cents. Я однажды съел соплю Анджело Костелло за 25 центов.
When you drink water through your trunk does it taste like boogers? А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает?
“The great wonder is they did finally pull it off; they managed to detect these little boogers!” said Daniel Kennefick, a theoretical physicist at the University of Arkansas and author of the 2007 book Traveling at the Speed of Thought: Einstein and the Quest for Gravitational Waves. «Это великое чудо, что в конечном итоге им все удалось. Они сумели засечь эти крохотные вибрации!» — сказал теоретический физик из Арканзасского университета Дэниел Кеннефик (Daniel Kennefick), написавший в 2007 году книгу Traveling at the Speed of Thought: Einstein and the Quest for Gravitational Waves (Путешествуя со скоростью мысли. Эйнштейн и поиски гравитационных волн).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !