Sentence examples of "borehole televiewer logging" in English

<>
A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25. Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25.
But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town. Однако лидеры палаты представителей отклонили это предложение из-за опасений сельских законодателей, представляющих избирателей, которым в повседневной жизни нередко приходится проезжать много миль, чтобы добраться на работу или в город.
The Fellows were trained in the following specialized courses: borehole geophysics, chemistry of thermal fluids, drilling technology, environmental studies, geophysical exploration, geothermal utilization and reservoir engineering. Стипендиаты проходили обучение в рамках следующих специализированных курсов: геофизика буровых скважин, химия термальных жидкостей, технология бурения, исследования по экологическим вопросам, исследования геофизического характера, использование геотермальных ресурсов и строительство резервуаров.
Opens a 'Log In' tab for logging in with your 'Live Account' or 'Practice Account'. Откройте вкладку 'Login' ('Вход') для входа в 'Реальный счет' или 'Демо-счет'.
Encouraged by the vibrant self-help initiatives in the development of Armo town in the Bari region, UNICEF and UNHCR jointly provided a borehole and a water-distribution system to this fast-growing community. Вдохновленные энергичными инициативами по самопомощи в целях развития города Армо, область Бари, ЮНИСЕФ и УВКБ совместно предоставили этой быстрорастущей общине оборудование для бурения скважин и сооружения системы водоснабжения.
You made a mistake in your account number, trader’s password or trading server address when logging in to your trading account. Заходя на свой реальный счет, Вы ошиблись при наборе номера счета, пароля трейдера или адреса торгового сервера.
Other borehole projects have improved the situation and sustainable solutions have been found to the problems of pump repair. Ряд других проектов скважинного бурения позволили снизить остроту ситуации, и были найдены долгосрочные решения проблемы ремонта колодезных насосов.
2. After logging in, you need to open the chart of a specified trading instrument and launch (by double-clicking) the «OneClickTrading» script (“Scripts” section of the trading terminal). 2. После авторизации в терминале необходимо открыть график интересующего вас торгового инструмента и запустить (дважды кликнуть левой кнопкой мыши) скрипт «OneClickTrading» - он находится во вкладке «Scripts» торгового терминала.
UNAMID has identified local contractors to conduct necessary hydrogeological and geophysical surveys, as well as to conduct borehole drilling in all three sectors. ЮНАМИД наняла местных подрядчиков для проведения необходимой гидрогеологической и геофизической разведки, а также для бурения скважин во всех трех секторах.
If you do decide to change the indicator's settings, it is important that you check your changes are improving your trading results, logging and comparing any profits or losses you make from the same trading strategy under different indicator settings. Если вы захотите изменить настройки MACD, следует помнить, что новые параметры должны улучшать ваши торговые результаты. Таким образом, всегда проверяйте и сравнивайте все прибыльные и убыточные сделки, которые были проведены с разными параметрами индикатора MACD в рамках одной торговой стратегии.
Special attention will be given to the fourth borehole drilling survey, in progress at the time this report was prepared, and to updating the basic engineering and user traffic forecasting studies, in order to formulate the technical and financial feasibility appraisal. Особое внимание будет уделено реализации четвертой кампании глубоководного бурения, которая на момент подготовки настоящего доклада продолжалась, а также проведению фундаментальных инженерных исследований и прогнозированию плотности движения пользователей в целях составления оценки технико-экономического обоснования проекта.
Logging of strategy execution. • Ведение отчетов о выполнении стратегий.
The fourth borehole drilling survey was launched by means of a contract signed in November 2004 in the framework of an open invitation for international tenders. Четвертая буровая кампания была организована через посредство контракта, заключенного в ноябре 2004 года в рамках международного призыва с открытым участием.
The deal is a good excuse to look at the state of the Russian oil field services (OFS) market, which includes development and exploration drilling, well overhauls and workovers, hydrofracturing, seismic work, well logging and various other services. Новость о сделке – хороший повод посмотреть на состояние российского рынка нефтепромысловых услуг (OFS), который включает в себя эксплуатационное и разведочное бурение, осмотр и капитальный ремонт скважин, гидроразрыв пласта, сейсмическую разведку, геофизические испытания скважин и другие услуги.
If you use login and password for logging in to the Internet, you need to fill them in the corresponding fields. Если вы к Интернету подключаетесь с использованием пароля и логина, то их необходимо прописать в соответствующие строки.
The only possible reason in such a case is that you use investor password for logging in to the trading terminal. Единственной возможной причиной в данном случае является, то, что Вы вошли в торговый терминал под паролем инвестора.
3.3.3.4 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the NYSE will take place from between 10:00 and 14:00 (New York Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request; 3.3.3.4. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является акция, обращающаяся на бирже NYSE, осуществляется с 10:00 до 14:00 (по времени Нью-Йорка) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request; 3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
You can contact the Scheme by calling their Helpline on +44 (0)207 741 4100, logging onto their website at www.fscs.org.uk or writing to the Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU. Вы можете обратиться в службу поддержки по телефону 0207 741 4100, посетив веб-сайт www.fscs.org.uk или написав по адресу Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU.
3.3.3.5 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the Moscow Exchange will take place from between 11:00 and 21:00 (Moscow Standard Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request; 3.3.3.5. сбор и обработка Заявки, в которой Базовый актив обращается на Московской бирже, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск), в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.