Exemples d'utilisation de "bother" en anglais

<>
Children often bother their parents. Дети часто беспокоят своих родителей.
It can be a bother. Знаю, это может докучать.
So why should Microsoft bother? Так что, зачем Microsoft беспокоиться?
In some cases, governments do not even bother to create a legal precedent for their actions. В некоторых случаях, правительства даже не потрудились создать юридический прецедент для своих действий.
This vicious beast will never bother you again. Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит.
I don't ink katherine will bother herself over a tree house. Не думаю, что Катерина будет заморачиваться насчет домика на дереве.
I am sorry to bother you. Извините за беспокойство.
And bother your charming wife? И надоедать вашей прелестной жене?
And I said, "Derek, does this bother you?" Вот я и говорю: "Дерек, тебя это беспокоит?"
Don't bother me again. Не докучай мне больше.
Don't bother with that. Не стоит об этом беспокоиться.
You'd think it's easier to detect dark matter at the surface, why do we bother to come down this far, it's obviously inconvenient. Вы думали бы, что легче обнаружить темную материю на поверхности, почему мы потрудились снижаться настолько далеко, очевидно там неудобно.
He could play the tuba, it wouldn't bother me. Он может играть на тубе, это меня не побеспокоит.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
What is worrisome is that Western leaders treat such questions as too distant to bother with. Беспокойство вызывает то, что западные лидеры считают эти проблемы слишком далекими, чтобы утруждать себя их решением.
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces. Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски.
Why does ava's memory bother you, marly? Почему воспоминания Авы беспокоят Вас, Мэрли?
They don't bother me. Они не докучают мне.
Don't bother about it Не беспокойся об этом
He made one last try at cobbling together a new treaty binding the Soviet republics, but when the signing day came around Nov. 25, seven republics declined to join and the other five didn’t even bother to show up. Он сделал последнюю попытку собрать все республики вместе посредством нового союзного договора, но когда 25 ноября наступил день подписания, семь республик отказались присоединиться, а другие пять даже не потрудились появиться на встрече.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !