Sentence examples of "bounding inequality" in English

<>
But Dr. Chapman says I'll soon be bounding about like a young gazelle. Но доктор Чепмен говорит, что я скоро поправлюсь и буду резвиться как молодая газель.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality. По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
I still remember you bounding into morning lab straight from the poker tables, having hustled some jackass out of a hundred pounds. Я все еще помню тебя, появляющегося утром в лаборатории прямиком из-за покерного стола, за которым ты только что лишил какого-то дурня ста фунтов.
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country. А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной.
I imagined him bounding down the steps to meet me. Я думала он у порога просится ко мне.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale. Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей).
After alerting the Western world to the alarming rise of inequality, Thomas Piketty has turned his attention to Russia. Предупредив западный мир о тревожном росте неравенства, Томас Пикетти (Thomas Piketty) сосредоточился на России.
It can be seen that the Laspeyres and Paasche indexes defined by (66) and (67) can be quite closely related to Feenstra's upper and lower bounding indexes to his true index (and this superlative exact hedonic methodology is used by Silver and Heravi (2001)), depending on what functional form for ft is chosen. Как можно видеть, индексы Ласпейреса и Пааше, заданные (66) и (67), могут быть весьма тесно связаны с верхними и нижними граничными индексами Феенстры по этому истинному индексу (и такая суперлативная точная гедоническая методология используется Silver и Heravi (2001)) в зависимости от функциональной формы, выбранной для ft.
"Extreme inequality seems acceptable in Russia, as long as billionaires and oligarchs appear to be loyal to the Russian state and perceived national interest," they write. «Чрезмерное неравенство в России кажется приемлемым до тех пор, пока миллиардеры и олигархи остаются верными российскому государству и предполагаемым национальным интересам», — пишут они.
About half of the surveys reported in the UNECE-UNODC questionnaire included specific strategies to reduce the telescoping effect, such as reducing the reference period, and using funneling, bounding, and reference event dates. Около половины обследований, указываемых в вопроснике ЕЭК ООН/УНП ООН, включали в себя конкретные стратегии по уменьшению телескопического эффекта, например такие, как сокращение учебного периода и использование методов концентрирования и ограничения числа событий, а также их временных рамок.
The document affirms love and peace as the church's ideals, criticizes racism, inequality, moral degradation and "liberal globalism" – it's an agenda as conservative as it is anodyne. Авторы этого документа называют любовь и мир главными идеалами церкви, критикуют расизм, неравенство, нравственную деградацию и «либеральный глобализм» — такая повестка и консервативна, и в не меньшей степени отвлекающая.
“The bulkheads bounding the cargo tanks, cofferdams and hold spaces shall be watertight. " Переборки, ограничивающие грузовые танки, коффердамы и трюмные помещения, должны быть водонепроницаемыми.
In a fresh working paper, Piketty, his Paris School of Economics colleague Filip Novokmet, and Gabriel Zucman of University of California at Berkeley set out to show that official measures vastly underestimate inequality in Russia and the extent to which it has been robbed by its oligarchy. В своей новой работе Пикетти, его коллега из Парижской школы экономики Филип Новокме (Filip Novokmet) и Габриэль Цукман (Gabriel Zucman) из Калифорнийского университета решили доказать, что разработчики официальной политики уделяют слишком мало внимания уровню неравенства в России и тому, насколько сильно олигархи обкрадывают народ.
Bounding in to a conference room close to midnight, after keeping the reporters waiting for two hours, Kadyrov deflected questions about human rights violations and asserted he honors Russian law. В конференц-зал он пришел ближе к полуночи, заставив приглашенных ждать два часа, после чего отклонил все вопросы о нарушениях прав человека, и заявил, что он уважает российское законодательство.
He “recognizes that income inequality is a problem,” according to his spokesman, Michael Vachon, who said Soros declined to comment further. По словам его официального представителя Майкла Вэчона (Michael Vachon), Сорос «признает, что неравенство доходов – это проблема», но от дальнейших комментариев отказывается.
Some billionaires aren’t interested in talking about income inequality or the Occupy movement at Davos. Не все миллиардеры заинтересованы в обсуждении неравенства доходов или движении Occupy в Давосе.
The most dubious of the bunch probably is his assertion that income inequality will increase indefinitely. Наиболее сомнительно выглядят его слова о том, что неравенство доходов будет увеличиваться неограниченно долго.
Oberoi, who’s attending Davos for the first time, and like-minded billionaires may have trouble finding the subject of income inequality on the agenda. Впервые посещающий Давос Оберой и другие миллиардеры с похожими взглядами могут столкнуться с трудностями в поисках темы неравенства доходов на повестке дня конференции.
“It’s time, especially in the current crisis, to change course and to deal with inequality and transparency in a much more front-faced way.” — Пора, особенно в условиях сегодняшнего кризиса, сменить курс и заняться решением проблем неравенства и непрозрачности напрямую».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.