Sentence examples of "breaches" in English

<>
Russian officials have brushed off the significance of the breaches. Российские власти полностью отрицают значимость такого нарушения границ.
Despite the appearance of international solidarity in matters concerning human rights and the convergences achieved to create breaches in the traditional international legal edifice, the theme of international solidarity and human rights has not yet achieved the depth of analysis and legal conceptualization that it deserves. Несмотря на проявление международной солидарности в вопросах, связанных с правами человека, и сближение позиций, позволяющее добиться прорывов в традиционной правовой системе, тема международной солидарности и прав человека пока не была подвергнута такому глубокому анализу и концептуальной юридической проработке, как она того заслуживает.
Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права
Breaches of the obligations and failures in compliance should also be addressed. Кроме того, должен быть решен вопрос реагирования на нарушение обязательств и несоблюдение условий договора.
• in case the Client breaches clause 11.1 of the Client Agreement; • при нарушении Клиентом п. 11.1 Клиентского соглашения;
diversion, acts of terrorism, rebels, other civil disturbances or breaches of public peace; диверсии, террористические акты, мятежи, иные случаи гражданских волнений или нарушений общественного порядка;
Chapter III — Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law Глава III — Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права
In any way that breaches any applicable local, national or international law or regulation. Способом, нарушающим действующие местные и международные законы и нормативные акты.
The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations; органы государственного пожарного надзора- по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил;
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy. Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования.
Thirdly, Israel must be forced to stop its extensive air breaches of Lebanon's sovereignty. В-третьих, необходимо заставить Израиль прекратить злостное нарушение воздушного пространства и суверенитета Ливана.
This had nothing to do with grave breaches of community obligations covered by article 51. Это не имеет ничего общего с грубыми нарушениями обязательств перед сообществом, охватываемыми статьей 51.
“Serious breaches of obligations to the international community as a whole”: Part Two, Chapter III «Серьезные нарушения обязательств перед международным сообществом в целом»: Часть вторая, глава III
The Code of Ethics is not meant to be legally binding or provide sanctions for breaches. Кодекс этики не является юридически обязательным и не предусматривает применения санкций в случае нарушений.
Breaches of that policy undermined operational effectiveness and confidence in the United Nations as a whole. Нарушения этой политики подрывают оперативную эффективность и доверие к Организации Объединенных Наций в целом.
Another section provides for a penalty charge instead of criminal sanctions for breaches of the law. Еще одна статья предусматривает взимание штрафа за нарушение закона вместо применения уголовных санкций.
As the virtual world expands, so, too, do breaches of trust and misuse of personal data. Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными.
Its objective is to take disciplinary action against recurring dangerous behaviour (repeated breaches of the Highway Code). Его цель заключается в применении штрафных санкций за повторное опасное поведение (повторное нарушение правил дорожного движения).
Article 40 deals with serious breaches of obligations arising under a peremptory norm of general international law. Статья 40 касается серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Part Two, chapter III, deals with serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law. Глава III части второй касается серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.