Ejemplos del uso de "broken food" en inglés
And after the record being broken, a few days for us, to appreciate good food, good wine and a little peace.
И после установления рекорда для нас, Гастингс, несколько дней хорошей пищи, хорошего вина, и немного тишины.
The Division found dire conditions at the institutions such as no running water, broken toilets, showers and sinks, as well as medication and food shortages.
Отдел выявил вопиющие условия содержания в комплексах, включая, в частности, отсутствие водопровода, нефункционирующие туалеты, души и умывальники, а также нехватку лекарств и пищевых продуктов.
Noting that traditional coping mechanisms have broken down and that over three million people are relying on food assistance, he stressed the need to assist the vulnerable in situ so as to stabilize the situation and pre-empt further displacement.
Отметив, что традиционные системы выживания разрушились и что более трех миллионов людей зависят теперь от продовольственной помощи, он подчеркнул необходимость оказания уязвимому населению помощи на месте, с тем чтобы стабилизировать положение и упредить дальнейшее вынужденное переселение людей.
Understandings are reached, only to be immediately broken, as with the North's agreement in February, in return for US food aid, to accept International Atomic Energy Agency inspectors, suspend uranium enrichment, and halt missile and weapons tests.
Понимание достигается только для того, чтобы быть мгновенно разрушенным, как в февральском случае с согласием Северной Кореи принять инспекторов Международного агентства по атомной энергии, приостановить обогащение урана и прекратить испытания ракет и оружия в обмен на продовольственную помощь США.
When in 1999 international agreements on trademarks and patents were arbitrarily broken in the United States Congress to tighten the blockade, and United States farmers and even the Senate were demanding authorization to sell food and medicines to Cuba, 158 countries in the Assembly supported ending the blockade against Cuba.
Когда в 1999 году конгресс Соединенных Штатов своим решением об ужесточении блокады произвольно нарушил международные соглашения о торговых марках и патентах и когда фермеры Соединенных Штатов и даже сенат настаивали на выдаче разрешений на продажу Кубе продовольственных товаров и лекарств, 158 стран поддержали в Ассамблее призыв положить конец блокаде против Кубы.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her.
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad