Exemplos de uso de "budget agreement" em inglês com tradução para o russo

<>
Also that week, Congress passed a two-year budget agreement. На той же неделе конгресс утвердил двухлетнее бюджетное соглашение.
Though the prospect of a rising deficit and national debt in the longer term remains, the two-year budget agreement enacted by the US Congress means that the economy will not be subject to such negative fiscal shocks in 2014 or 2015. Хотя перспектива роста дефицита и государственного долга остается в долгосрочной перспективе, бюджетное соглашение на два года принятое Конгрессом США означает, что экономика не будет подлежать подобным негативным фискальным потрясениям в 2014 или 2015 году.
As a result of the Parliamentary Budget agreement of 2006, the regional public prosecutors have been allocated additional resources for bringing down case processing time in police complaints cases, and in spring 2007 a so-called “lean project” will be implemented with the assistance of an external firm of consultants in order to significantly reduce case processing time. В соответствии с утвержденным парламентом бюджетом на 2006 год региональным прокурорам были выделены дополнительные средства для сокращения сроков рассмотрения дел по жалобам на действия полиции; в этой связи весной 2007 года при помощи внешней консультативной фирмы начнет осуществляться проект с целью значительного сокращения времени, затрачиваемого на рассмотрение дел.
Very often such contributions are earmarked for specific activities under the convention, though sometimes un-earmarked contributions are made that can be used for convention work as specified by the workplan or agreed budget and in agreement with the terms of the respective trust fund. Очень часто такие взносы целевым образом предназначены для осуществления конкретных мероприятий в рамках конвенции, хотя иногда производятся нецелевые взносы, которые могут использоваться для деятельности по конвенции в порядке, конкретно определяемом в плане работы или в согласованном бюджете, и согласно условиям функционирования соответствующего целевого фонда.
In that vein, it must be clear, therefore, that CANZ does not regard our budget undertaking as entailing any automatic commitment or agreement to expenditure proposals for the remainder of 2006. Поэтому в данном ключе должно быть ясно, что КАНЗ не рассматривает наши бюджетные обязательства как влекущие автоматическое согласие на предложения по расходованию средств на оставшуюся часть 2006 года.
And, given America's political polarization and policy gridlock, we can expect more fights on the budget and the debt ceiling, another rating downgrade, and no agreement on a path toward medium-term fiscal consolidation and sustainability - regardless of whether President Barack Obama is reelected in November. маловероятно, чтобы уровень производства второй половины 2012 г. оказался значительно выше годового прироста в 1,6%, зарегистрированного в период с января по июнь.
The US is running an annual budget deficit of around $1 trillion, which may widen further as a result of the new tax agreement. США имеет годовой дефицит бюджета в размере около 1 трлн долларов США, который может еще больше увеличиться в результате нового соглашения по налогам.
A proposal to transfer responsibility for the BMS to another VBO effective the beginning of 1999 was set out in the UNIDO budget presentation for the 1998-1999 biennium, although it was acknowledged that the transfer was dependent on consultations and agreement with the VBOs under the terms of the MOU. В бюджете ЮНИДО на двухгодичный период 1998-1999 годов было сформулировано предложение о передаче ответственности за СЭЗ какой-либо другой ОБВ с начала 1999 года, хотя и было признано, что реально такая передача зависит от консультаций и договоренностей с ОБВ по условиям МОД.
The increase, which relates to increases in budget lines 1100 and 1301, is a reserve requested by the United Nations Financial Services to be used for separation costs in case of early termination or expiration of the Agreement. Эта разница, связанная с увеличением сумм по разделам 1100 и 1301 бюджета, представляет собой резерв, запрошенный финансовыми службами Организации Объединенных Наций для покрытия расходов по расчетам в случае преждевременного прекращения или истечения действия Соглашения.
Mr. Elamin (Observer for the Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed the gratitude and support of the Group of 77 and China for the efforts of the chairman of the open-ended consultations and the Secretariat to reach a consensus agreement on the budget for 2008-2009. Г-н Эламин (наблюдатель от Судана), выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает признательность и отмечает поддержку Группы 77 и Китая в связи с усилиями председателя консультаций открытого состава и Секретариата по достижению на основе консенсуса соглашения по бюджету на 2008-2009 годы.
Mr. Quezada (Chile), speaking on agenda item 150, endorsed the remarks made by the previous speakers and reaffirmed his delegation's support for democratic institutionalization in Haiti and its agreement with the proposed MINUSTAH budget for 2008/09. Г-н Кесада (Чили), выступая по пункту 150 повестки дня, одобряет замечания, высказанные предыдущими ораторами, и вновь заявляет, что делегация его страны поддерживает создание демократических институтов в Гаити и одобряет предлагаемый бюджет МООНСГ на 2008/09 год.
It regretted the apparent breakdown in negotiations on the Development Account, which indicated a breach of faith on the agreement that had been reached when the budget had been negotiated. Она выражает сожаление в связи с фактическим прекращением переговоров по Счету развития, что свидетельствует о нарушении договоренности, которая была достигнута при обсуждении бюджета.
They have established various bodies and organs of the Authority, adopted the rules of procedure of its organs, adopted the financial and staff regulations, concluded a headquarters agreement, and periodically established a budget as well as a scale of assessments. При этом были созданы различные органы и учреждения Органа, приняты их правила процедуры, финансовые положения и правила о персонале, заключено соглашение о штаб-квартире и периодически составляется бюджет, а также определяется шкала взносов.
Following recent discussions between Burundi and the international financial institutions, a preliminary agreement was reached to address the current budget deficits through a range of corrective measures, including increased donor support and a revision of expenditures. После недавних переговоров между Бурунди и международными финансовыми учреждениями было достигнуто предварительное согласие относительно вопроса о регулировании текущего дефицита бюджета путем ряда коррективных мер, включая расширение помощи доноров и пересмотр статей расходов.
The Brexiteers would also blanch at Britain’s obligation under an EEA-type agreement to continue contributing to the EU budget. Кроме того, сторонники Брексита не обрадуются обязанности Великобритании продолжать делать взносы в бюджет ЕС в соответствии с условиями типового соглашения со странами ЕЭЗ.
Under the previous agreement, Greece was supposed to run a primary budget surplus – surplus before interest payments – of 3% this year and 4.5% in 2016. В соответствии с предыдущим соглашением, Греция было предложено запустить профицит бюджета - профицит до выплаты процентных платежей - 3% в этом году и 4,5% в 2016 году.
• Second, the agreement needs to recognize the remaining global budget for CO2 emissions. • Во-вторых, соглашение должно одобрить оставшийся глобальный бюджет на выбросы CO2.
In his report on the work of the contact group, Mr. Wallace submitted for the Conference's consideration the group's agreement on the 2006 revised proposed operational budget, the indicative scale of assessment and the staffing arrangements. В своем докладе о работе контактной группы г-н Уоллас представил на рассмотрение Конференции согласованный группой пересмотренный предлагаемый оперативный бюджет на 2006 год, ориентировочную шкалу взносов и соображения, касающиеся штатного расписания.
As for Japan, once the initial economic panic subsides, bipartisan agreement will be necessary to design and approve a budget aimed at bringing about the quickest possible recovery. Что касается Японии, то после того как утихнет экономическая паника, будет необходимо заключение двухпартийного соглашения для подготовки и утверждения бюджета, предназначенного для обеспечения восстановления в максимально короткие сроки.
While an agreement has been reached (2013 has been set as the year to reduce budget deficits by half; Хотя согласие и достигнуто (2013 определён как год, к которому бюджетные дефициты должны быть сокращены на половину;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!