Exemplos de uso de "bureau of justice statistics" em inglês com tradução para o russo

<>
In early 1998, OVC coordinated with the Bureau of Justice Statistics to develop a survey instrument to identify the number of Victims of Crime Act funded victim assistance programmes that serve hate and bias crime victims. В начале 1998 года ОЖП в сотрудничестве с Бюро судебной статистики разработало обследование для установления количества программ помощи жертвам преступлений, финансируемых в соответствии с Законом о жертвах преступности, цель которых- оказать помощь жертвам преступлений на почве ненависти и предубеждений.
The 2000 Bureau of Justice Statistics report “Defense Counsel in Criminal Cases” used data from the Administrative Office of the U.S. Courts, the 1999 National Survey of Indigent Defense Systems, the National Survey of State Court Prosecutors, and State Court Processing Statistics to compare indigent felony defendants in federal and state courts. В своем отчете за 2000 год, озаглавленном " Роль адвоката в уголовных делах ", Бюро статистики правосудия использовало данные административных органов судебной системы США, Национального обзора систем юридической помощи малоимущим, проведенного в 1999 году, Национального обзора работы прокуратуры штатов и статистику делопроизводства в судах штатов для того, чтобы сравнить положение обвиняемых в фелонии малоимущих ответчиков в федеральных судах и судах штатов.
However, Owen, citing United States Bureau of Justice Statistics for 1999, opines that “[c] rime rates don't account for the huge upswing in the population of women's prisons … the crime rate for women has risen only about 32 per cent in the last two decades, whereas the imprisonment rate has increased 159 per cent”. Вместе с тем Оуэн3, ссылаясь на данные Бюро судебной статистики Соединенных Штатов за 1999 год, считает, что " уровень преступности не связан с резким увеличением числа женщин-заключенных … уровень женской преступности в последние два десятилетия возрос лишь на 32 %, тогда как число заключенных увеличилось на 159 % ".
Since the promulgation of the Family Code, Ministry of Justice statistics show an upward trend in numbers of marriages contracted, from 236 574 in 2004 to 244 795 in 2005, for a 3.48 per cent increase. Согласно статистическим данным Министерства юстиции, со времени вступления в силу Семейного кодекса в стране отмечается рост количества бракосочетаний: соответствующий показатель увеличился с 236 574 в 2004 году до 244 795 в 2005 году, то есть на 3,48 процента.
The United States provided a copy of the Bureau of Justice Capital Punishment Statistics for each of the years during the reporting period, containing information and detailed statistics for the Federal State and those states providing for capital punishment. Соединенные Штаты представили данные, подготовленные Бюро статистики в области правосудия Министерства юстиции за каждый год отчетного периода с подробной статистикой по федеральной тюремной системе и штатам, законодательством которых предусмотрена смертная казнь.
The notice issued by the Beijing Bureau of Justice on 29 July 1999 in connection with the Falun Gong cases could be seen to be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers as constituting an improper interference with the performance of the functions of lawyers. Уведомление, изданное Пекинским бюро юстиции 29 июля 1999 года в связи с делами против последователей религиозного культа фалунь-гун, может рассматриваться как нарушение принципа 16 Основных принципов, касающихся роли юристов, поскольку оно представляет собой вмешательство в исполнение адвокатами своих функций.
Making the Case for Crime Prevention was published by the Bureau of Justice Assistance of the United States Department of Justice in 2000, in its International Crime Prevention Series; В серии публикаций по международному предупреждению преступности в 2000 году Подразделение содействия правосудию Министерства юстиции Соединенных Штатов выпустило доклад Making the Case for Crime Prevention.
Support the continuation of a standing group of experts for the purpose of assisting and advising UNODC and other relevant stakeholders on the collection and analysis of crime data and information and for assisting countries to strengthen national capacity for the collection, analysis and dissemination of crime and criminal justice statistics; оказать поддержку продолжению работы постоянной группы экспертов в целях предоставления ЮНОДК и другим соответствующим участникам помощи и рекомендаций по вопросам сбора и анализа данных и информации о преступности, а также оказания поддержки странам в укреплении их национального потенциала в деле сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности и функционировании систем уголовного правосудия;
Perhaps Cuba's offshore drilling regulators are just as capable as the seasoned engineers reviewing permits at the U.S. Bureau of Ocean Energy Management (BOEMRE), but I doubt it. Возможно, кубинские специалисты по бурению на шельфе не хуже опытных инженеров, которые контролируют выдачу лицензий в американском Бюро по управлению добычей энергоресурсов в открытом море, но я в этом не уверен.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Юрист воззвал к чувству справедливости присяжных.
Many countries still face challenges in compiling, processing and disseminating relevant crime and criminal justice statistics in a systematic and sustainable way. Многие страны по-прежнему сталкиваются с трудностями в обобщении, обработке и распространении соответствующих статистических данных о преступности и уголовном правосудии на систематической и устойчивой основе.
Still, the percent reporting higher employment levels is the second highest reading since December, 2007 (the peak of the last expansion according to the National Bureau of Economic Research) and the percent of owners reporting lower employment was down 2 points from November. Тем не менее, доля тех, кто сообщил о более высоком уровне занятости, стала вторым по величине показателем с декабря 2007 года (а это, по данным Национального бюро экономических исследований (National Bureau of Economic Research) был пик последнего подъема экономической активности). А количество работодателей, сообщивших о снижении занятости, с ноября сократилось на 2%.
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
At the national level this could be achieved, in particular, by improving the coordination of the production and dissemination of crime and criminal justice statistics and by providing support in the regular implementation of crime-related surveys (including victimization surveys and other relevant surveys). На национальном уровне это может быть достигнуто, в частности, путем совершенствования координации работы по подготовке и распространению статистических данных о преступности и функционировании систем уголовного правосудия и путем предоставления поддержки регулярному проведению обследований по связанным с преступностью вопросам (включая виктимологические и другие соответствующие обследования).
The US Federal Bureau of Investigation released documents showing that an FBI agent witnessed "on several occasions" detainees who were "chained hand and foot in [a] fetal position to [the] floor," without a chair, or food or water. Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice. Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Crime and criminal justice statistics, especially data on recorded crime, arrests, prosecutions and convicted offenders, are fundamental in providing information on the nature of organized crime. Для получения информации о характере организованной преступности важнейшее значение имеют статистические данные по вопросам преступности и уголовного правосудия, особенно данные о зарегистрированных преступлениях, арестах, делах, находящихся в производстве, и осужденных.
Security forces throughout the continent subsequently opened their doors to the US Federal Bureau of Investigation and Central Intelligence Agency. В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market. По меньшей мере шесть регулирующих органов в мире - Европейская комиссия, Finma, антимонопольный орган Швейцарии Weko, FCA, Министерство юстиции США и Валютное управление Гонконга - рассматривают утверждения о том, что банкиры вступали в сговор для воздействия на валютный рынок.
Best practices and effective alternatives will be promoted in the areas of custodial sentences, efficient management of limited resources, use of criminal justice statistics and crime reduction methods. Будет оказываться содействие применению оптимальной практики и эффективных альтернатив в том, что касается вынесения обвинительных приговоров, связанных с лишением свободы, эффективного распоряжения ограниченными ресурсами, использования уголовной статистики и методов сокращения масштабов преступности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!