Usage examples of "burned down" in English with translation to Russian

<>
We burned down the boathouse. Мы спалили лодочный сарай.
The town was burned down; Город сожгли до тла;
The hotel was burned down. Отель был сожжён до тла.
I saw my village burned down. Я видел, как сожгли мою деревню.
The deserted villages were mostly burned down. Большинство брошенных деревень были сожжены.
I know, you fascist burned down Yasnaya Polyana. Понял я, что вы, фашисты, Ясную Поляну сожгли.
T errorists burned down a ski resort to save a golf course? Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа?
I stole my mother's car and burned down half of Berkeley. Я угнал мамину машину и трейлер, и спалил половину Беркли.
I flooded my school and I burned down that pervert's house. Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца.
He got jealous that his wife was divorcing him, so he burned down her home. Он ревновал из-за того, что жена развелась с ним, Поэтому он поджёг её дом.
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк.
Internet cafes have been bombed, institutions with Christian affiliations burned down, foreign schools attacked, and wedding parties assaulted. Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
For example, if the Dwarves intentionally burned down Bag End, this waiver would not prevent Bilbo from suing them for the damage. Например, если бы гномы специально сожгли жилище Бильбо Бэг Энд, этот отказ от прав не помещал бы хоббиту вчинить им иск за причиненный ущерб.
It reported that rebels burned down 12 villages in the area of Ishbara, located some 120 miles north of Al-Geneina, in Western Darfur. Он сообщил о том, что повстанцы сожгли 12 деревень в районе Ишбары, расположенном приблизительно в 120 милях к северу от Эль-Генейны в Западном Дарфуре.
Well, if this is the woman whose house Amanda burned down, what makes you think she would want to take part in a foundation bearing Amanda's name? Так, если это женщина чем дом сожгла Аманда, то почему вы думаете она захочет принять участие в фонде, носящем имя Аманды?
So far, 73 teachers have been killed and more than 100 schools have been burned down, including 11 schools in June 2007 alone, in Raman district, Yala Province. На сегодняшний день в районе Раман, провинция Яла, 73 учителя было убито и более 100 школ было сожжено, в том числе 11 школ только в июне 2007 года.
During a mission to the area on 17 December 2008, UNAMID observed that at least 80 per cent of the village settlement, including houses and shops, had burned down. В ходе посещения этого района 17 декабря 2008 года ЮНАМИД отметила, что по меньшей мере 80 процентов городских построек, включая дома и магазины, были сожжены.
Reports and witness accounts suggest that up to 45 people, among them women and children, were killed during the attack and up to half the town's houses and other premises were burned down. Согласно сообщениям и показаниям очевидцев, во время нападения на город были убиты почти 45 человек, включая женщин и детей, при этом до половины всех жилых домов и других построек были сожжены.
The Turkish-Dutch headmaster of the Muslim school in Uden that was burned down after van Gogh's murder voiced the inhibitions we all feel when he asked, rhetorically, "Is the enemy not within us?" Турок по происхождению, директор мусульманской школы в Удене, сожженной после убийства ван Гога, выразил тревогу, ощущаемую каждым из нас, задав риторический вопрос: "Разве враг не в нас самих?"
The Government condemns these barbaric acts carried out by the negative forces (FDLR, Interahamwe, Rasta and other armed gangs), which have resulted in more than 30 deaths, over 50 wounded and 39 huts burned down. Правительство осуждает эти варварские акты, которые были совершены деструктивными силами (ДСОР, Интерахамве, Раста и другими вооруженными бандами) и в результате которых более 30 человек было убито, около 50 получили ранения и 39 хижин были сожжены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!