Verwendungsbeispiele von "business figure" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In late 2008, anti-Thaksin mobs wearing yellow shirts and led by prominent business figures occupied Bangkok's Suvarnabhumi International Airport with impunity, seeking to annul the result of a general election in which pro-Thaksin forces gained power, despite Thaksin's exile overseas. В конце 2008 году толпа в желтых рубашках, настроенная против Таксина, которой управляли известные бизнесмены, безнаказанно оккупировала международный аэропорт Бангкока Suvarnabhumi, стремясь к отмене результатов общих выборов, в которых к власти пришли силы, поддерживающие Таксина, несмотря на ссылку Таксина за границу.
Those measures include, among others, the opening of additional Palestinian Authority police stations across the West Bank; approval for delivery of equipment to the Palestinian security forces; an additional 5,000 permits for Palestinian construction workers in Israel; and approval of measures to facilitate the passage of regional and international business figures to the Palestine investment conference in Bethlehem. Эти шаги включают в себя, среди прочего, открытие дополнительных полицейских участков Палестинской администрации на Западном берегу; согласие на поставку снаряжения палестинским силам безопасности; выделение 5000 дополнительных разрешений палестинским строительным рабочим для работы в Израиле; и одобрение мер по облегчению приезда в Вифлеем, на конференцию по вопросам инвестирования в Палестине, для региональных и международных бизнесменов.
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181).
The 2001 Census showed that there were 112 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 176). Согласно данным переписи 2001 года, 112 женщин руководили собственными предприятиями, которыми они управляли либо полный, либо неполный рабочий день (для мужчин этот показатель составлял 176).
Note: Anyone can create a Page, but only official representatives can create a Page for an organization, business, brand or public figure. Примечание. Любой пользователь может создать Страницу, но Страницу для организации, компании, бренда или публичной личности может создать только официальный представитель.
Keep in mind that only official representatives can create a Page for an organization, business, brand or public figure. Помните, что только официальные представители организации, компании, бренда или публичной личности могут создавать для них Страницу.
Well, I want to keep my business and my house, and I figure this is a smart way to do it. Я хочу сохранить свой бизнес и свой дом, и я полагаю это разумный способ.
In fact, much of the business community around the world, including in the West, is still trying to figure out how to make inclusion and diversity programs successful, including with respect to leveling a playing field that is still tilted against women. Более того, значительная часть делового сообщества во всём мире, в том числе на Западе, до сих пор пытается определить, как именно можно сделать успешными программы повышения инклюзивности и разнообразия. В частности это касается обеспечения равенства условий, которые по-прежнему склоняются не в пользу женщин.
Thus a fast transition path can push up unemployment very rapidly in the early years, but as business formation occurs and the new market-type conditions become established, unemployment rapidly falls towards a long-run steady state rate, called U0 in Figure 1. Таким образом, в первые годы осуществления стратегии быстрых преобразований уровень безработицы может сильно возрасти, однако по мере создания новых предприятий и рыночных условий безработица довольно быстро вернется к долгосрочному устойчивому уровню, обозначенному на диаграмме 1 U0.
Figure 1: Business architecture and information model of the statistical production process Рисунок 1: Бизнес-архитектура и информационная модель процесса получения статистических данных
Figure 1- Actual business context diagram (English only) 1- Фактическая схема бизнес-контекста (только на английском языке)
Figure 2- ITDBonline + business context diagram (English only) 2- Схема бизнес-контекста " МБДМДПонлайн + " (только на английском языке)
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников.
There are a few elements that figure frequently in such programmes: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. Наиболее часто используются в подобных программах несколько элементов, в частности предоставление конъюнктурной и деловой информации; установление связей; оказание управленческой или технической помощи, создание условий для подготовки кадров и, в отдельных случаях, оказание финансовой поддержки или введение финансовых стимулов.
One indication that something is wrong with this figure is that the government also estimates that real hourly compensation of employees in the non-farm business sector rose 39% from 1985 to 2015. Одним из признаков, что что-то не так с этой цифрой является то, что правительство также оценивает, что реальная почасовая оплата труда работников в несельскохозяйственном секторе бизнеса выросла на 39% с 1985 по 2015.
So, the very first question that you've all got to figure out is: what is the single most important thing that a VC is looking for when you come to them pitching your new business idea? Первый вопрос, с которым каждый из вас должен разобраться, таков: Что для венчурного инвестора главное, когда вы пришли к нему представлять свою идею о новом начинании? когда вы пришли к нему представлять свою идею о новом начинании?
The comparable figure is nearer 20% in the US, where, as in the UK, equity and debt capital markets play a much more important role in financing business investment. Аналогичная цифра в США приближается к 20%. В этой стране, как и в Великобритании, рынки акций и долгового капитала играют намного более важную роль в финансировании бизнес-инвестиций.
His business is growing rapidly. Его бизнес быстро растёт.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!