Exemplos de uso de "by convention" em inglês

<>
The State party argued that, in any legal system, civil proceedings are generally financed by the parties, and that the framers of the Convention, aware of this approach, made no exception for applicants without resources. Государство-участник утверждает, что в любой правовой системе гражданское судопроизводство обычно финансируется сторонами и что разработчики Конвенции, зная о таком подходе, не сделали никаких исключений для заявителей, не имеющих средств.
“Getting back control” was also directed against the EU Court of Justice in Luxembourg, whose judgments, by convention, have precedence over judgments by national courts. Мишенью кампании за «возвращение контроля» был также Европейский суд в Люксембурге, чьи решения по традиции имеют приоритет над решениями национальных судов.
So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai. Они условились позаимствовать звук CK из классического греческого языка в форме буквы Kai.
A case in point is the revision of ILO Convention 107, which has been replaced by Convention 169 of 1989, responding to a change in the normative practices of States. В МОТ примером такого взаимодействия является пересмотр Конвенции 107, которая была заменена Конвенцией 169 1989 года, что явилось признаком перемен в нормативной практике государств.
7 By convention, we continue to refer to “the introduction of results-based budgeting”; however, the 2004 range of activity in this area can now be more accurately characterized as “finishing the introduction and realizing the full potential of results-based budgeting”. 7 В соответствии с установившейся практикой мы продолжаем говорить «о внедрении бюджета, ориентированного на конкретные результаты»; однако всю совокупность мероприятий, осуществленных в 2004 году в этой области, теперь можно более точно определить как завершение внедрения и реализация всего потенциала практики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
This document outlines the legal requirements for the review (section I) and, in the following sections, gives an overview of the various technical elements that might be considered by the Parties in their review, making reference to documents prepared by Convention bodies and programme centres for the review process. В настоящем документе излагаются правовые требования в отношении обзора (раздел I), а в последующих разделах приводится общая информация о различных технических элементах, которые Стороны могли бы рассмотреть в ходе этого обзора, а также ссылки на документы, подготовленные органами Конвенции и программными центрами к проведению обзора.
There was a convention last month. В прошлом месяце было совещание.
The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport. Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках.
Based on the results of the convention, they adopted a resolution. По итогам съезда приняли резолюцию.
It has become convention among many researchers to study the momentum effect using stock returns over a trailing 12-month period, excluding the most recent month. Стало договоренностью для многих исследователей изучать momentum эффект, используя результаты акций в 12-месячном окне, исключая самый последний месяц.
Indeed, in an acknowledgment of just how much the evolving cyber landscape has placed private companies in the cross hairs, Microsoft last month proposed a Digital Geneva Convention that, much like its conventional military counterpart, would offer protections to non-state actors caught up in cyber action. Действительно, в подтверждение того, что частные компании оказались на распутье из-за развивающейся киберперспективы, Microsoft в прошлом месяце предложила создать так называемую «Цифровую женевскую конвенцию», которая, подобно своему военному эквиваленту, предложила бы защиту негосударственным субъектам, оказавшимся в гуще киберсражений.
The Anglo-Russian Convention of 1907 was based on a simple premise, mutual recognition of each nation’s interests. Англо-русское соглашение 1907 года было основано на очень простой посылке, которой стало взаимное признание интересов друг друга.
And for the Convention of a Party that doesn’t yet exist, 90,000 delegates is not such an embarrassment. А для партии, которой пока даже не существует, 90 000 делегатов – это не так уж плохо.
So how do you run a 200-candidate convention? Итак, как же проводить съезд с выборами из 200 кандидатов?
The Convention provides for the immediate return of children abducted from their “habitual place of domicile.” Конвенция предусматривает немедленное возвращение детей, похищенных с постоянного места жительства.
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction. Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
Additionally, last week, the European Court of Human Rights identified Turkey as a leading violator among the 47 signatory states of the continent's rights convention. Кроме того, на прошлой неделе Европейский суд по правам человека признал Турцию лидером по нарушениям континентальной Конвенции о защите прав человека среди 47 стран, подписавших документ.
After all, as the president said in front of a Veterans of Foreign Wars convention in 2007, the U.S. military was “the greatest force for human liberation the world has ever known.” В конце концов, как сказал сам президент, выступая в 2007 году перед Съездом ветеранов зарубежных войн, армия США – это «величайшая сила для освобождения людей, с которой мир когда-либо сталкивался».
After World War Two, he worked tirelessly to implement the UN’s first human rights treaty: The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. После Второй мировой войны он неустанно трудился над Конвенцией ООН о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, которая стала первым договором ООН о правах человека.
The naming convention for SubRip (.srt) files is: Файлам формата SubRip (.srt) можно давать названия следующего вида:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.