Exemples d’usage de "calendar week" en anglais avec traduction en russe

<>
After an end date change, just like in any other scenario, we check how much we've spent in the current calendar week. Если вы измените дату окончания показа, мы, как и в любом другом случае, уточним, сколько средств можно израсходовать в течение текущей календарной недели.
Though the two time periods fall within one calendar week, they're independent of each other when it comes to spending your budget because of the change. Хотя оба этих временных периода выпадают на одну календарную неделю, из-за внесенного изменения они совершенно не зависят друг от друга с точки зрения расходования бюджета.
For example, if you start running your ad at 12am on a Wednesday and your daily budget is $10, we won't spend more than $40 for the remainder of the calendar week ($10 multiplied by the 4 days left). Например, если вы начинаете показывать рекламу в среду в 12:00 и ваш дневной бюджет равен 10 $, то мы не истратим больше 40 $ в течение оставшихся дней календарной недели (10 $, умноженные на 4 дня).
To continue our example from above, we wouldn't go over $70 in one calendar week even if, on some of those days, we spent over $10. (But again, we wouldn't spend more than $12.50 on a single day.) В нашем примере мы бы не потратили более 70 $ за календарную неделю, даже если в отдельные дни тратили бы больше 10 $ (но, повторимся, мы не расходовали бы более 12,50 $ в день).
The Weekly Day of Rest and Annual Vacation Leave National Standard Order (LN 38 of 1989) stipulates that all full-time employees shall be entitled to a minimum of one day of rest in every specific calendar week and a minimum of four weeks and four days of vacation leave per year on full pay. Постановлением о национальном стандарте еженедельного выходного дня и ежегодного отпуска (LN 38 1989 года) предусматривается, что все занятые полный рабочий день работники имеют право как минимум на один выходной день за каждую конкретную календарную неделю и минимум на четыре недели и четыре дня полностью оплачиваемого отпуска за один год работы.
The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive. Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней.
If interval is Week ("ww"), however, the DateDiff function returns the number of calendar weeks between the two dates. Однако если интервал задан как "Неделя" ("ww"), функция DateDiff возвращает число календарных недель между двумя датами.
Section 11.1 of the administrative instruction of 22 December 2000 requires staff members, within two calendar weeks after completion of travel other than using lump-sum option, to submit a completed travel reimbursement claim and other required documentation to their executive or administrative office. Раздел 11.1 административной инструкции от 22 декабря 2000 года требует от сотрудников, чтобы они при использовании варианта выплаты паушальной суммы в течение двух календарных недель после завершения поездки представили в административную службу заполненный бланк требования о возмещении путевых затрат и другую необходимую документацию.
The Board is concerned about the delays in the submission by travellers of the travel expense claim form (F.10) after completion of travel, which is not in keeping with the requirements of ST/AI/2000/20 that liquidation shall be done within two calendar weeks after completion of travel. Комиссия обеспокоена задержками с представлением сотрудниками, вернувшимися из поездок, формы требования о возмещении путевых расходов (F.10) после завершения поездки, что не соответствует требованиям административной инструкции ST/AI/2000/20 о том, что в течение двух календарных недель после завершения поездки право на возмещение аннулируется.
The staff member must, within two calendar weeks after arrival from home leave, submit to the human resources assistant concerned the lump-sum travel form (PT.165), along with the approved travel request (PT.8), the used airline tickets and boarding passes and the United Nations laissez-passer or national passport containing the dates of arrival and departure from the country to which the travel was authorized. В течение двух календарных недель после прибытия из отпуска на родину сотрудник обязан представить соответствующему помощнику по людским ресурсам форму отчета о поездке с использованием единовременной выплаты (РТ.165) вместе с утвержденным заявлением на поездку (РТ.8), использованными авиабилетами и посадочными талонами, а также пропуском Организации Объединенных Наций или национальным паспортом с проставленными датами прибытия в страну, поездка в которую была утверждена, и отбытия из нее.
For example, if you run an ad set Sunday to Tuesday with a daily budget of $10, then switch it to $20 at 12am on Wednesday, we'll switch from aiming to spend $70 over 7 days, to $80 over 4 days (the amount of days left in a calendar week when you changed your budget). Например, если вы показываете группу объявлений с воскресенья по вторник с дневным бюджетом в 10 $, а затем в среду в 12:00 меняете его на 20 $, мы переключимся с цели потратить 70 $ за 7 дней на цель потратить 80 $ за 4 дня (число дней, которые остались до конца недели в момент изменения бюджета).
If you start running your ad set in the middle of the week, we'll prorate the total calendar week spend accordingly. Если вы начинаете показывать группу объявлений в середине недели, мы потратим за остаток недели пропорциональное количество средств.
If we aren't on track to spend your full budget (meaning what your budget is set at multiplied by the number of days remaining in the calendar week) by the end of the calendar week, we try to spend more than your daily budget (but again, not more than 125% of it) each day until we are. Если окажется, что мы не успеем израсходовать весь бюджет (то есть, заданную величину дневного бюджета, умноженную на число оставшихся календарных дней недели) до конца недели, мы постараемся тратить больше заданного дневного бюджета (но не более 125% от суммы дневного бюджета) каждый день, пока не израсходуем весь бюджет.
However, you don't have to worry about overspending because your charges will average out over a calendar week. (A calendar week is Sunday to Saturday.) При этом вы можете не беспокоиться о том, что потратите слишком много, потому что в течение недели расходы придут к среднему показателю (календарная неделя длится с воскресенья по субботу).
For currency traders, there is surprisingly little on the traditional EM economic calendar this week, with some second-tier domestic reports out of South Africa (employment data on Tuesday, manufacturing figures on Wednesday, and a mining production report on Thursday) and Turkey (BOP data on Wednesday) as the only notable releases. Для валютных трейдеров на этой неделе на удивление мало событий на традиционном экономическом календаре EM, единственными значимыми публикациями будут некоторые второстепенные внутренние отчеты Южной Африки (данные занятости во вторник, показатели производственной активности в среду и отчет по горнодобывающей промышленности в четверг) и Турции (данные BOP – платежного баланса в среду).
Calendar items next week where the subject contains status. Элементы календаря, относящиеся к следующей неделе и содержащие слово состояние в строке темы.
Turn it on from Outlook > Preferences > Calendar > Show second time zone in Day and Week view. Чтобы добавить его, перейдите в раздел Outlook > Параметры > Календарь и выберите Показывать второй часовой пояс в представлении дня и недели.
Calendar options with Show second time zone in Day and Week view highlighted Настройки календаря с выделенным параметром "Показывать второй часовой пояс в представлении дня и недели"
But it says in his calendar that he's been taking rr with her at least once a week. Но в его органайзере записано, что он встречался с ней, по крайней мере, раз в неделю.
If the calendar is Hijri, the returned integer represents the Hijri day of the week for the date argument. Если задан календарь Hijri, то будет возвращен день недели по календарю Хиджра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !