Sentence examples of "call" in English with translation "зваться"
Translations:
all22611
призывать5762
называть4933
призыв1833
позвонить1406
вызов1111
звонок1050
вызывать1004
звонить881
звать312
необходимость273
объявлять203
предложение155
считать129
сигнал122
позвать121
созывать116
требование96
запрос95
колл93
заходить83
зов71
именовать66
визит55
перекличка52
обзвон49
полномочие39
обзывать28
зваться22
призываться18
крик14
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать7
клич5
спрос4
звоночек4
прослушивание4
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
созываться1
вызывной1
обзываться1
поименовывать1
other translations2350
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing.
Я пыталась использовать имя и пароль Эла, чтобы выйти на других клиентов, но Darknet зовётся так неспроста.
Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
Last kid that did that's now called Stumpy.
Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой.
Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing.
Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение.
Everyone knows now what this communality called Europe is about.
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah."
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
This is sometimes called the 5321.MailFrom address or the reverse-path address.
Такой адрес иногда зовется адресом 5321.MailFrom или адресом reverse-path.
April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded.
30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены.
He's just gonna show his face, shake a few hands, hear ten minutes of the briefing, and go back to bed, and Sally disappears forever into that political black hole called the vice presidency.
Он только покажется, пожмет несколько рук, послушает десятиминутный брифинг, и вернется обратно в постель, а Салли сгинет навсегда в черную дыру политики, зовущуюся вице-президентством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert