Ejemplos del uso de "требования" en ruso
Traducciones:
todos12606
requirement7683
claim1578
demand1461
request376
call211
needs203
requiring147
demanding110
requesting30
calling for22
claiming20
pushing for5
clamor4
desire4
press for3
pressing for2
soliciting1
otras traducciones746
К нему нельзя предъявлять необоснованные требования.
Unsustainable claims should not be made for it.
Наши бюджетные требования поддерживают эту необходимость».
Our budget request supports this urgent business.”
возможность кастомизации приложения под конкретные требования каждого трейдера;
Application can be customized for every trader's needs;
Общие условия, касающиеся требования об обязательной установке устройств очистки и автоматического регулирования уровня фар
General conditions for requiring mandatory installation of headlamp cleaning and automatic levelling devices
Мы можем начать со скромного шага: требования клятвы честности от всех будущих кандидатов в президенты.
We can start with the modest step of demanding a truthfulness oath from all future presidential candidates.
«Мы слышим их требования прекратить огонь в течение недели.
“We hear about them requesting a cease fire within a week.
А теперь, несмотря на свою чрезвычайно негативную реакцию на требования Трампа, они призывают Европу увеличить военные расходы.
Now, despite their overwhelmingly negative response to Trump’s demands, they are calling for more European spending on defense.
В большинстве дел, с которыми я ознакомился, ведущий адвокат, второй адвокат, референты и следователи — все они предъявляли требования об оплате максимально допустимого количества рабочих часов.
In the majority of cases that I considered lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators were all claiming the maximum hours that they were allowed.
Кроме того, требования внести в список определенную организацию превратились в форму политического заявления – как в случае с группировкой Хаккани, действующей в Афганистане и Пакистане.
Or pushing for a particular group's listing is a way of making a statement, as has most recently been the case with the question of whether to list the Haqqani group of Afghanistan and Pakistan.
Его присутствие в стране может вызвать многочисленные требования "настоятельно" вернуть его в политику.
His presence in the country might well spark a clamor for his "reluctant" return to politics.
Требования встречи с президентом Владимиром Путиным удовлетворены не были, а национальные законодательные органы не предложили путей решения их проблемы.
The farmers’ desire for a meeting with President Vladimir Putin has not been satisfied, and the national legislature has not provided a remedy for their problem.
Но он также должен настаивать на реструктуризации "Газпрома" и реальном доступе на российский рынок для европейских компаний, потому что нежелание России выполнить эти требования гарантирует отсутствие энергетической безопасности в Европе.
Yet it must also press for Gazprom’s ultimate restructuring and real market entry into Russia for European companies, because Russia’s unwillingness to do so guarantees energy insecurity for Europe.
Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования
Trade receivables and other monetary claims
Всегда проверяйте требования центра сертификации к запросам на сертификаты.
Verify the certificate request requirements of the CA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad