Sentence examples of "calmly" in English

<>
He met his fate calmly Он спокойно встретил свою судьбу
The professor calmly washed his hands. Профессор спокойно мыл руки.
Take the exam calmly and you'll do find. Спокойно готовься и всё будет хорошо.
So far, he has faced his referendum challenge calmly. До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума.
I removed the headset, calmly, and pondered what I'd just experienced. Я спокойно снял шлем и попытался осмыслить все, что я только что пережил.
In his demeanor, he set the right example – responding calmly and methodically. Его поведение — правильный пример, он реагирует спокойно и методично.
He calmly described Qaddafi’s campaign of brutality, and the allied response. Он спокойно обрисовал кампанию жестокостей и зверств Каддафи, и рассказал об ответных действиях союзников.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
In 1857, he calmly watched Britain struggle to suppress a mutiny of Indian soldiers. В 1857 году он спокойно наблюдал за тем, как Британия пытается подавить мятеж индийских солдат.
After the shooting stopped, the NVA crew calmly exited their T-54 and walked away. Когда огонь прекратился, северовьетнамский экипаж спокойно покинул танк и удалился.
So I calmly told her that she shouldn’t refer to black people that way. Поэтому я спокойно объяснил ей, что не следует употреблять это слово в отношении чернокожих людей.
One former U.S. official noted, “Putin took the ABM and NATO decisions quite calmly.” Один бывший американский чиновник отметил, что «Путин воспринял решения по ПРО и планы НАТО совершенно спокойно».
I won't jump, I'll go to land calmly and I won't play castaways. Я не прыгну в воду, а спокойно высажусь на берег, и не буду играть в кораблекрушение.
He threw a bomb at a nearby Serbian coffee shop packed with people and calmly walked away. Он бросил бомбу в расположенное неподалеку сербское кафе, битком набитое людьми, и спокойно удалился.
Building's head of security said the threat was issued calmly, in a nondescript, ethnically neutral male voice. Начальник охраны здания сказал, что угроза излагалась спокойно, обычным мужским голосом без этнической окраски.
Russia’s new, well-funded, and Kremlin-loyal Christian TV station boomed that “Trump calmly and surely beat Clinton.” Новая, хорошо финансируемая и преданная Кремлю христианская телевизионная станция возвестила, что «Трамп спокойно и уверенно победил Клинтон».
Selfishly speaking, finally I had an excuse to get away from home and calmly reflect upon my own situation. Откровенно говоря, в конечно счете это был предлог уехать из дома и спокойно поразмышлять над моей ситуацией.
“I wish there were more people in other sectors who, calmly and phlegmatically, kept picking away at problem spots.” «Надеюсь, появится больше таких людей в других отраслях, способных спокойно и прагматично указывать на проблемные места».
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues. Но это означает, что мы можем прекратить паниковать и начать думать спокойно, сосредоточив внимание на действительно важных вопросах.
Japan says that it wants the discussion of whaling to be carried out calmly, on the basis of scientific evidence, without "emotion." Япония заявляет о том, что она хочет, чтобы обсуждение китобойного промысла проходило спокойно, на основе научных данных, без "эмоций".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.